Темный режим

The Sound of Goodbye

Оригинал: Armin Van Buuren

Прощания слова

Перевод: Никита Дружинин

Everyface I see is cold as ice,

Те, которых вижу лица, словно лед, холодны,

Everything I touch is pale,

Всё, чего хочу коснуться — будто увядшие цветы,

Ever since I've lost imagination...

с тех пор, как потеряла фантазии и мечты...

Like a stream that flows into the sea,

Как впадающая в море речка,

I am lost for all eternity,

Я потеряна на целую вечность

Ever since you took your love away from me...

С тех пор, как забрал свою любовь у меня ты

Sometimes... Sometimes...

Иногда... Иногда...

Everyface I see is cold as ice,

Те, которых вижу лица, словно лед, холодны,

Everything I touch is pale,

Всё, чего хочу коснуться — будто увядшие цветы,

Ever since I've lost imagination...

С тех пор, как потеряла фантазии и мечты...

Like a stream that flows into the sea,

Как впадающая в море речка,

I am lost for all eternity,

Я потеряна на целую вечность

Ever since you took your love away from me...

С тех пор, как забрал свою любовь у меня ты...

Sometimes... Sometimes...

Иногда... Иногда...

Sometimes...

Иногда...

Sometimes the sound of goodbye is louder than any drumbeat,

Иногда прощания слова громче боя барабана,

Sometimes the sound of goodbye is louder than any drumbeat,

Иногда прощания слова громче боя барабана,

Sometimes the sound of goodbye...

Иногда прощания слова...

The sound of goodbye...

Прощания слова...

The sound of goodbye...

Прощания слова...

The sound of goodbye...

Прощания слова...

Sometimes the sound of goodbye is louder than any drumbeat

Иногда прощания слова громче боя барабана,

Sometimes the sound of goodbye is louder than any drumbeat

Иногда прощания слова громче боя барабана...