Темный режим

Pour Oublier

Оригинал: Aristos

Чтобы забыть

Перевод: Вика Пушкина

Il est parti sans même dire adieu

Он уехал, даже не сказав "прощай".

Il est parti les larmes aux yeux

Он уехал со слезами на глазах.

Emportant sa peine il s'est embarqué

Унося свою боль, он уплыл

Sur un voilier pour oublier oublier

На паруснике, чтобы забыть, забыть.

Laissant sur le quai tous ces souvenirs

Оставляя на набережной все свои воспоминания,

Laissant son passé pour ne plus souffrir

Оставляя свое прошлое, чтобы больше не страдать.

Elle se croit certaine qu'il va revenir

Она, однако, верит, что он вернется.

Si elle savait son âme voudrais mourir mourir

Если бы она знала его душу, хотела бы умереть, умереть.

Son indifférence elle va la regretter

Она будет сожалеть о своем безразличии,

Et puis par sa faute elle voit s'éloigner

А после, по своей ошибке, она видит, что он удаляется.

L'amant quittant de lui lui a donné

Возлюбленный, покидающий ее, дал ей

Tout l'amour qu'elle a désiré désiré

Всю любовь, что она желала, желала.