Темный режим

Vampir

Оригинал: Apollo 3

Вампир

Перевод: Никита Дружинин

Ich schliesse meine Augen

Я закрываю глаза,

Doch es hat keinen Sinn

Но в этом нет смысла:

Ich kann nicht mehr schlafen

Я не могу спать

Seitdem ich Dir begegnet bin

С тех пор, как встретил тебя.

Es war in dem Moment

Это случилось в миг

Kurz vor der Dämmerung

Незадолго до наступления сумерек,

Als Du mir sagtest: geh

Когда ты мне сказала: Иди,

Frag einfach nicht, warum.

Только не спрашивай зачем.

Doch Du hast mich schon infiziert.

Но уже в тот момент ты меня инфицировала.

[Chorus:]

[Припев:]

Du machst mich zum Vampir

Ты превращаешь меня в вампира,

Denn ich kann nicht mehr schlafen

Потому что я больше не могу спать,

Machst mich zum Vampir

(Превращаешь меня в вамира)

Gleich ist es Mitternacht, jeder Gedanke

Сейчас как раз полночь, каждая мысль

Macht mich zum Vampir

Превращает меня в вампира.

Ich wandel durch die Straßen

Я брожу по улицам

Machst mich zum Vampir

(Превращаешь меня в вампира)

Wann bist Du wieder hier, wieder bei mir?

Когда ты снова будешь здесь, рядом со мной?

Du machst mich zum Vampir.

Ты превращаешь меня в вампира.

Ich schaue in den Spiegel

Я смотрюсь в зеркало,

Doch ich erkenn mich nicht

Но не узнаю себя,

Und nur der blasse Vollmond

И лишь бледный свет полнолуния

Ist Sonnenlicht für mich

Заменяет для меня солнечные лучи.

Die Kerzen gehen nicht aus

Свечи не гаснут,

Sie leuchten hell wie Du

Сверкая так же ярко, как ты.

Und der Gedanke an Dich

Мысли о тебе —

Ich deck ich mich damit zu

Вот чем я укрываюсь.

Denn Du hast mich schon infiziert.

Потому что ты меня уже инфицировала...

[Chorus:]

[Припев:]

Du machst mich zum Vampir

Ты превращаешь меня в вампира,

Denn ich kann nicht mehr schlafen

Потому что я больше не могу спать,

Machst mich zum Vampir

(Превращаешь меня в вамира)

Gleich ist es Mitternacht, jeder Gedanke

Сейчас как раз полночь, каждая мысль

Macht mich zum Vampir

Превращает меня в вампира.

Ich wandel durch die Straßen

Я брожу по улицам

Machst mich zum Vampir

(Превращаешь меня в вампира)

Wann bist Du wieder hier, wieder bei mir?

Когда ты снова будешь здесь, рядом со мной?

Du machst mich zum Vampir.

Ты превращаешь меня в вампира.

Du machst mich zum Vampir

Ты превращаешь меня в вампира -

Und jeder Schatten wird

И каждая тень принимает

Zu einem Bild von dir

Очертания твоего образа.

Du machst mich zum Vampir

Ты превращаешь меня в вампира

Mit einem Kuss von dir

Одним своим поцелуем,

Denn du hast mich schon infiziert

Потому что ты меня уже инфицировала...