Темный режим

Que Cosas Tiene El Amor?

Оригинал: Anthony Santos

Что такое есть у любви?

Перевод: Никита Дружинин

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

De mente a cuerpo te hiere igual,

Что ранит одинаково и разум, и тело,

No importa inmadurez

Не важно, незрелый ещё ты

Cordura o sensatez, lastima igual.

Или благоразумный, ранит одинаково.

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Peor que un vicio es una adicción,

Что хуже порока эта зависимость,

No importa en el camino

Не важно на пути

Cuantas veces te ha herido,

Сколько раз она тебя ранила,

Vuelves a él.

Ты возвращаешься к ней.

Y te hace sentir amado,

И она заставляет тебя чувствовать себя любимым,

El hombre mas afortunado,

Самым счастливым человеком,

Y de repente un desgraciado,

И внезапно неудачником,

Peor que un perro abandonado.

Хуже брошенной собаки.

Lo necesito aunque sea así

Мне нужно это, даже если это

Una espada de doble filo,

Палка о двух концах,

Pero no quiero ya conmigo

Но я не хочу больше с собой

Ver esta soledad este frío.

Видеть это одиночество, этот холод.

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que aún destroza mi vida,

Что она разламывает мою жизнь,

Siento que es un mal,

Я чувствую, что это зло,

Que me hace bien y sin medida

Которое сначала мне делает хорошо, а потом без меры

Me hiere, se muere mi alma, por ella.

Ранит меня, и умирает моя душа без неё.

Que tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que te puede elevar al cielo,

Что она может поднять тебя до небес,

Llevarte a la gloria,

Показать тебе рай

Y a la vez al mismo infierno woh,

И одновременно ад,

Qué tiene, que hace lo que quiere conmigo.

Что такое есть у неё, что она может управлять мной.

Pero que chulo, que chévere,

Но как мило, как ловко,

Me encanta esa vaina.

Мне очень нравится это.

Tal vez sería mejor

Может быть, было бы лучше

Nacer sin alma ni corazón

Родиться без души и сердца

Y evitar el suplicio de un corazón herido

И избежать страданий сердечных ран

Por amor.

Из-за любви.

Y te hace sentir amado,

И она заставляет тебя чувствовать себя любимым,

El hombre mas afortunado,

Самым счастливым человеком,

Y de repente un desgraciado,

И внезапно неудачником,

Peor que un perro abandonado.

Хуже брошенной собаки.

Lo necesito aunque sea así

Мне нужно это, даже если это

Una espada de doble filo,

Палка о двух концах,

Pero no quiero ya conmigo

Но я не хочу больше с собой

Ver esta soledad este frío.

Видеть это одиночество, этот холод.

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que aún destroza mi vida,

Что она разламывает мою жизнь,

Siento que es un mal,

Я чувствую, что это зло,

Que me hace bien y sin medida

Которое сначала мне делает хорошо, а потом без меры

Me hiere, se muere mi alma, por ella.

Ранит меня, и умирает моя душа без неё.

Que tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que te puede elevar al cielo,

Что она может поднять тебя до небес,

Llevarte a la gloria,

Показать тебе рай,

Y a la vez al mismo infierno woh,

И одновременно ад,

Qué tiene, que hace lo que quiere conmigo.

Что такое есть у неё, что она может управлять мной.

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que no sé qué hay nubla la razón,

Что задурманивает разум,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Pisotea burla mi dignidad,

Насмехается и унижает моё достоинство,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Yo soy su esclavo y otro rey,

Я — её раб, а другой — король,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Pero siempre termino al final,

Что я всегда в конце неё,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Perdido sin rumbo y herido,

Потерянный, без курса, и раненый,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Lo quiero aunque duela conmigo,

Что я хочу её, несмотря на боль,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Que tiene el amor que envuelve,

Что она возвращается,

Que cosas tiene el amor,

Что такое есть у любви,

Me endulza me amarga me hiere.

Она радует меня, огорчает и ранит.