Темный режим

Scarpe Con Suole Di Vento

Оригинал: Anna Oxa

Туфли полны солью ветров

Перевод: Олег Крутиков

Siamo schiavi

Мы рабы,

Vuoto che vieta libertà di pensiero

Пустота, отрицающая свободу мысли,

Esseri umani e poi

Человеческие существа,

L'altro per noi è sempre uno straniero

А другие всегда будут чужими для нас.

Avevo un sogno, una briciola d'idea

Мне был сон, осколок идеи,

Vestita come nuvol,

Одетая в облако.

Dea che danza lieve, la linea già sottile

Богиня мягко танцует, и вполне ясна граница

Tra peccato e perdono scegliere è facile

Между грехом и прощением, и выбрать очень легко.

Siamo schiavi, siamo schiavi

Мы рабы, мы рабы,

Le ragnatele sulle nostre ali

С паутиной на наших крыльях,

Essere umani, oh, sì,

Человеческие существа, о да,

C'è più dolcezza negli sguardi animali

Но даже в глазах животных больше теплоты, чем в наших глазах.

Avevo un cane e una stella di cartone

У меня есть собака и картонная звездочка,

Scintille misteriose

Которая сияет так загадочно...

Gioconda senza volto, il naso là nel cielo

Безликая Мона Лиза, она в небе, ее нос вырисовывается облаками,

Un germoglio verso l'alto, le radici del mio cuore

Росток вытягивается вверх, прорастая корнями в мое сердце.

Un fiore il mio nome non sa

Цветок не знает моего имени,

E l'acqua frontiere non ha

А у воды нет границ.

Siamo schiavi

Мы рабы

Da ciò che è sacro, sempre più lontani

Всего священного, всего далекого,

Siamo ingenui e criminali

Мы — простаки, мы — преступники,

Ci avveleniamo con le nostre mani

Отравляющие себя своими же руками.

Un viaggio nuovo, scarpe con suole di vento

Новое путешествие — и туфли полны солью ветров,

Respiro senza tempo

Я дышу вне времени.

Più limpida e sinuosa, in bilico sospesa

Более чистые, более сложные, едва балансирующие в подвешенном состоянии

Sopra questi fili d'erba, mai più schiavi del cemento

Над лезвиями травинок. Но мы больше не зацементированные рабы.

Un fiore il mio nome non sa

Цветок не знает моего имени.

E l'acqua frontiere non ha

А у воды нет границ.

Siamo schiavi, solo schiavi,

Мы рабы, всего лишь рабы,

E come sempre

И, как обычно это бывает,

Le illusioni tradiscono la verità.

Предаем правду ради иллюзий.

Un fiore il mio nome non sa

Цветок не знает моего имени.

E l'acqua frontiere non ha

А у воды нет границ.

Siamo schiavi...

Мы рабы...

Un fiore il mio nome non sa.

Цветок не знает моего имени.

Non ha...

А у воды нет границ.

Siamo schiavi...

Мы рабы...