Темный режим

Something about the Sunshine (OST Starstruck)

Оригинал: Anna Margaret

Что-то есть в этом солнечном сиянии (саундтрек к фильму "Звёздная болезнь")

Перевод: Никита Дружинин

Wake up to the blue sky,

Посмотри на голубое небо,

Grab your shades

Бери солнцезащитные очки

And let's go for a ride.

И поедем на прогулку.

Breakfast by the ocean,

Завтрак у океана,

We'll do lunch at Sunset & Vine.

А ланч у нас будет в Сансет & Вайн .

Every day's a dream in California,

Каждый день в Калифорнии — мечта,

Every night the stars come out to play,

Каждую ночь звезды приходят зажечь,

Wish that I could always feel this way.

Хотела бы я так всегда.

There's something about the sunshine, baby,

Что-то есть в этом солнечном сиянии, детка,

I'm seeing you in a whole new light.

Я вижу тебя в совершенно новом свете.

Out of this world for the first time, baby,

Словно в другом мире в первый раз, детка,

Ohhh it's alright.

О, это здорово.

There's something about the sunshine

Что-то есть в этом солнечном сиянии,

There's something about the sunshine

Что-то есть в этом солнечном сиянии.

In Hollywood we're rocking,

В Голливуде мы зажигаем,

In Malibu we hang out and chill.

В Малибу мы тусим и прохлаждаемся.

It's all about the shopping

Всюду шопинг

From Melrose to Beverly Hills.

От Мелроуз до Беверли-Хиллз .

Everywhere's a scene

Всё вокруг — это сцена,

And now we're in it.

И сейчас мы на ней.

I don't wanna paint this town alone,

Я не хочу представлять этот город без тебя,

When I see you smile I always feel at home.

Когда я вижу твою улыбку, я чувствую себя дома.

There's something about the sunshine, baby,

Что-то есть в этом солнечном сиянии, детка,

I'm seeing you in a whole new light.

Я вижу тебя в совершенно новом свете.

And it's a breeze with the palm trees swaying,

И пальмы покачиваются от легкого ветра,

Oh, it's alright.

О, это здорово.

Now that you're here (now that you're here)

Сейчас, когда ты рядом (сейчас, когда ты рядом),

It's suddenly clear (suddenly clear)

Все становится понятно (становится понятно).

Sun coming through I never knew

Солнце проясняется, раньше я не знала:

Whatever I do it's better with you

Что бы я ни делала, мне лучше с тобой,

It's better with you.

Лучше с тобой.

There's something about the sunshine baby (something about it),

Что-то есть в этом солнечном сиянии, детка (что-то в этом есть),

I'm seeing you in a whole new light (whole new light).

Я вижу тебя в совершенно новом свете (совершенно новом свете).

Out of this world for the first time baby (yeah),

Словно в другом мире в первый раз, детка (да),

Oh, it's alright (it's alright).

О, это здорово (это здорово).

There's something about the sunshine baby (something about it),

Что-то есть в этом солнечном сиянии, детка (что-то в этом есть),

I'm seeing you in a whole new light (whole new light).

Я вижу тебя в совершенно новом свете (совершенно новом свете).

Out of this world for the first time baby (ohhh),

Словно в другом мире в первый раз, детка (о-о),

Oh, it's alright (it's alright).

О, это здорово (это здорово).

There's something about the sunshine, baby,

Что-то есть в этом солнечном сиянии, детка,

I'm seeing you in a whole new light.

Я вижу тебя в совершенно новом свете.

And it's a breeze with the palm trees swaying,

И пальмы покачиваются от легкого ветра,

Oh, it's alright.

О, это здорово.