Темный режим

Werkzeugkasten

Оригинал: Anna Loos

Ящик с инструментами

Перевод: Олег Крутиков

Mein: es ist gar nichts in Ordnung

Моё: это совершенно не нормально.

Dein: lass uns später drüber reden

Твоё: давай поговорим об этом позже.

Mein: verpiss dich, du Arschloch!

Моё: отвали, засранец!

Und dein: ich glaub', ist besser, wenn ich geh'

И твоё: думаю, будет лучше, если я уйду.

Wir beide wissen,

Мы оба знаем:

Wenn Wortfetzen fliegen,

Когда обрывки слов летят,

Bringen Scherben kein Glück

Посуда бьётся к несчастью.

Ich will dich zurück

Я хочу вернуть тебя.

Und selbst mein Selbstmitleid

И даже если моя жалость к самой себе

Tut mir leid

Причиняет мне боль,

Und auch mein Liebeskummer kümmert keinen,

А моя любовная тоска не заботит никого,

Ist noch nicht vorbei,

Ещё не всё кончено,

Risse kann man reparieren

Трещины можно заделать.

Ich hab 'n Werkzeugkasten hier,

У меня есть ящик с инструментами,

Komm doch wieder heim

Возвращайся снова домой.

Mein: ich hab völlig übertrieben

Моё: я сильно преувеличила –

Und dein: das verzeiht sie mir nie

И твоё: этого она мне никогда не простит.

Mein: unterm Kissen verkriechen

Моё: забиться под подушку –

Und dein: um die Häuser ziehen

И твоё: бродит по району.

Wir beide wissen,

Мы оба знаем:

Wenn Wortfetzen fliegen,

Когда обрывки слов летят,

Bringen Scherben kein Glück

Посуда бьётся к несчастью.

Ich will dich zurück

Я хочу вернуть тебя.

Und selbst mein Selbstmitleid

И даже если моя жалость к самой себе

Tut mir leid

Причиняет мне боль,

Und auch mein Liebeskummer kümmert keinen,

А моя любовная тоска не заботит никого,

Ist noch nicht vorbei,

Ещё не всё кончено,

Risse kann man reparieren

Трещины можно заделать.

Ich hab 'n Werkzeugkasten hier,

У меня есть ящик с инструментами,

Komm doch wieder heim

Возвращайся снова домой.

Und selbst mein Selbstmitleid

И даже если моя жалость к самой себе

Tut mir leid

Причиняет мне боль,

Und auch mein Liebeskummer kümmert keinen,

А моя любовная тоска не заботит никого,

Ist noch nicht vorbei,

Ещё не всё кончено,

Risse kann man reparieren

Трещины можно заделать.

Ich hab 'n Werkzeugkasten hier,

У меня есть ящик с инструментами,

Komm doch wieder heim

Возвращайся снова домой.

Wer kann nach Jahren denn schon garantieren,

Кто спустя годы может гарантировать,

Dass unsere Eigenheiten harmonieren?

Что наши особенности будут гармонировать?

Anstatt zu machen, dass es besser wird,

Вместо того чтобы делать, чтобы было лучше,

Warten wir, warten wir

Мы ждём, мы ждём.

Wer kann nach Jahren denn schon garantieren,

Кто спустя годы может гарантировать,

Dass unsere Eigenheiten harmonieren?

Что наши особенности будут гармонировать?

Lass es uns doch einfach reparieren

Давай просто заделаем трещины.

Und selbst mein Selbstmitleid

И даже если моя жалость к самой себе

Tut mir leid

Причиняет мне боль,

Und auch mein Liebeskummer kümmert keinen,

А моя любовная тоска не заботит никого,

Ist noch nicht vorbei,

Ещё не всё кончено,

Risse kann man reparieren

Трещины можно заделать.

Ich hab 'n Werkzeugkasten hier,

У меня есть ящик с инструментами,

Komm doch wieder heim

Возвращайся снова домой.

Und selbst mein Selbstmitleid

И даже если моя жалость к самой себе

Tut mir leid

Причиняет мне боль,

Und auch mein Liebeskummer kümmert keinen,

А моя любовная тоска не заботит никого,

Ist noch nicht vorbei,

Ещё не всё кончено,

Risse kann man reparieren

Трещины можно заделать.

Ich hab 'n Werkzeugkasten hier,

У меня есть ящик с инструментами,

Komm doch wieder heim

Возвращайся снова домой

Und lass es uns nochmal probieren

И давай ещё раз попробуем.