Words
Слова
You say come over, let's have a little chat
Ты говоришь "Зайди ненадолго, давай поболтаем",
And I say "Okay, I guess I'm fine with that"
И я отвечаю "Ладно, возражений нет",
But as we get to talking, I could go insane
Но когда мы начинаем говорить, я готова выйти из себя:
You just kept speakin' those words and it started to hurt my brain
Ты засыпаешь меня словами, они стали сводить меня с ума.
One word after the other, no space for me to say
Слово за словом, и вот уже нет места, чтобы я могла вставить:
"Sorry but I've got to go we'll talk another day"
"Извини, мне пора идти, поговорим как-нибудь в другой раз".
Sitting there still tryin' to smile but it seems impossible
Я сижу здесь и безнадёжно пытаюсь натянуть улыбку,
'Cause honestly I was getting
Потому что, если честно, я
Tired of words, words, words
Устала от слов, слов, слов,
Don't want 'em anymore
Не хочу их больше слышать.
Words, words, words
Слова, слова, слова —
How could I deal with them before?
Как я переносила их раньше?
It's like they've taken over and there's nowhere I can hide
Такое чувство, что я в них тону, от них никуда не спрятаться.
What good do they bring? Never fixed anything
Что в них пользы? Им не под силу ничего исправить.
So as you can see that's why I'm not speaking
Именно поэтому, как видишь, я не злоупотребляю
Words
Словами.
Everywhere I go words are coming at me
Куда бы я ни направилась, слова следуют за мной,
From on the radio and on the T.V.
Раздаваясь из радиоприёмника или телевизора.
People stop to say "Hello" but that isn't what I need
Люди перестают здороваться, но это не то, о чём я мечтаю, –
What I want from these words is to be free
Я хочу, чтобы все слова шли от сердца.
One word after the other, no space for me to say
Слово за словом, и вот уже нет места, чтобы я могла вставить:
"I have to leave and get some space, I've got to get away"
"Мне надо уйти и вдохнуть чистого воздуха, я хочу сбежать".
Sitting there impatiently trying not to cry
Я сижу здесь сама не своя, пытаясь сохранить самообладание,
'Cause honestly I was getting
Потому что, если честно, я
Tired of words, words, words
Устала от слов, слов, слов,
Don't want 'em anymore
Не хочу их больше слышать.
Words, words, words
Слова, слова, слова —
How could I deal with them before?
Как я переносила их раньше?
It's like they've taken over and there's nowhere I can hide
Такое чувство, что я в них тону, от них никуда не спрятаться.
What good do they bring? Never fixed anything
Что в них пользы? Им не под силу ничего исправить.
So as you can see that's why I'm not speaking
Именно поэтому, как видишь, я молчу...
What's the point of narrating life
Что толку повествовать о жизни,
'Cause you know that words will only hurt you inside
Если наперёд известно, что слова только ранят?
You make your promises and then you break them
Зачем сначала давать обещания, а потом нарушать их?
Who says forgiveness can be written down with a pen
Кто сказал, что можно выразить прощение, написав несколько фраз?
I hold your hand and try to let it go
Я хочу отпустить твою руку,
But you keep on bringing back feelings and they show
Но ты продолжаешь воскрешать старые чувства, и мне становится ясно, что
Your light keeps dimming everything around
Ты — свет, который затмевает всё вокруг.
And the words I'm feeling, they can't be found
Мне не найти слов, которые выразили бы мои чувства,
To explain how I feel right now
Которые объяснили бы, что сейчас у меня на душе.
Words, words, words
Я устала от слов, слов, слов,
Don't want 'em anymore
Не хочу их больше слышать.
Words, words, words
Слова, слова, слова —
How could I deal with them before?
Как я переносила их раньше?
It's like they've taken over and there's nowhere I can hide
Такое чувство, что я в них тону, от них никуда не спрятаться.
What good do they bring? Never fixed anything
Что в них пользы? Им не под силу ничего исправить.
So as you can see that's why I'm not speaking
Именно поэтому, как видишь, я не злоупотребляю
Words
Словами.