Темный режим

La Bohème

Оригинал: Angelina Jordan

La Bohème

Перевод: Олег Крутиков

Let me tell of a time when the world was in rhyme

Я поведаю о тех временах, когда мир рифмовался

With the sound of our laughter

Со звуками нашего хохота.

Montmartre hanged with flowers for far-forgotten hours

Монмартр украшен цветами в память о незапамятных часах

Of hunger and of love

Голода и любви.

Unaware in our youth of the sobering truth

Благодаря юности мы не знали отрезвляющей правды,

Of the years that came after

Что принесет будущее.

We laughed at common men for we were heroes then

Мы смеялись над обычными людьми, ибо в те времена мы были героями,

And heaven smiled above

Которым покровительствовали небеса.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

Poor hungry you, poor hungry me

Бедный, оголодавший ты. Бедный, оголодавший я.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

See the old world that could not see

Мы смотрели на старый слепой мир.

All those innocent hearts who imagined their arts

Все наивные сердца, воображавшие, что достигнут

Could be casually mastered

Мастерства в искусствах мановением руки.

I miss them every one

Я тоскую о каждом из них,

For the sands of time have run away for each and all

Ибо пески времени неумолимы ко всем и каждому.

For it seems that our schemes were impossible dreams

Ибо похоже, что все наши затеи и неосуществимые мечты

That could never have lasted

Не могли жить долго.

For when we woke at last the big parade had passed

И когда мы наконец очнулись ото сна, оказалось, что парад прошел,

And spring had gone its way

И весна кончилась.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

Someone to care, someone to mind

Кто-то, о ком можно заботиться. Кто-то, кого можно помнить.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

We were in love and love is blind

Мы были влюблены, а любовь слепа.

Now and then I return and the memories burn

Время от времени я возвращаюсь к жгучим воспоминаниям

With a bittersweet aching

С тоскливой и горькой радостью.

I climb the same old stairs

Я всхожу по тем же старым ступеням,

But no one longer cares

Но никому больше нет дела.

And there's no one to greet in the streets where we walked

На улицах, где мы бродили,

And the bars where we talked of a world we were making

И в барах, где мы обсуждали мир, который построим, не с кем поздороваться.

I stand upon that hill until I drink my fill

Я взбираюсь на холм, пью, сколько могу выпить,

Then leave it all behind

И оставляю все это в прошлом.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

Moments of joy, moments of pain

Моменты счастья, моменты боли.

La boheme, la boheme

La Bohème, la Bohème

Nothing can bring them back again

Ничто не в силах вернуть их к жизни.