Темный режим

Cuéntale a él

Оригинал: Angeles de la Bachata

Расскажи ему

Перевод: Олег Крутиков

El amor se llama contraste...

Любовь — это игра контрастов...

Temprano en la mañana hice cientos de llamas,

Рано утром я позвонил раз сто

A su numero y usted no contestó,

На Ваш номер, но Вы не ответили,

Fuera como diez mensajes de testigo esta mi almohada,

Моя подушка была свидетелем десяти сообщений,

De las cuales ninguno respondió.

Ни на одно из которых не было ответа.

Y yo lo único que quiero es que lo mires a la cara

А я лишь хочу, чтобы ты посмотрела ему в лицо

Y que de una ves te llenes de valor,

И разом наполнилась смелости,

Que le digas que me quieres, que lo odias,

Чтобы сказать ему, что ты любишь меня, а его ненавидишь,

Que me extrañas, que como yo nadie te hace el amor.

Что скучаешь по мне, что никто не занимался с тобой любовью так, как я.

Cuéntale a él cual es mi nombre y dile que escuche en tu corazón,

Скажи ему мое имя, скажи, что он может услышать его в твоём сердце,

Cuéntele a él que ha sido un buen hombre, del cual tu mataste toda su ilusión,

Расскажи ему, что он был хорошим мужчиной, убившим все твои мечты,

Y cuéntale a él por quien lloras en las noches,

И расскажи ему, по кому ты плачешь ночами,

Y de quien es ese coche en el que una vez te vio...

И чья та машина, в которой он тебя однажды видел...

Y cuéntale a él... para que nunca se sobre,

И расскажи ему, чтобы он никогда не мешал нам,

Que te llevaste todo en un hombre del hombre que te gustó...

Что ты нашла всё, что тебе нравится, в одном мужчине...

Dime cuantas veces tu, jugaste al amor...

Скажи мне, сколько раз ты играла в любовь,

Jugaste al amor no no no...

Играла в любовь, нет нет нет...

Dime cuantas veces yo, pague por mi error,

Скажи мне, сколько раз я платил за свои ошибки,

Yo pague por mi error...

Платил за свои ошибки...

Díselo a él, díselo a él...

Скажи это ему, скажи это ему...

Dile que mis huellas están en tu piel...

Скажи ему, что это мои следы на твоей коже,

Y diselo a él, diselo a él, no no no...

И скажи это ему, скажи это ему, нет нет нет...

Estando con él.

Когда будешь с ним.

Dile que no eres feliz... estando con él,

Скажи ему, что ты несчастлива с ним,

Dile que lloras en su cama... estando con él,

Скажи ему, что плачешь в его кровати... когда ты с ним,

Y como yo nadie te hace el amor... estando con él,

И никто не занимается с тобой любовью, как я... когда ты с ним,

No... estando con él...

Нет... когда ты с ним.

Cuéntale a él cual es mi nombre y dile que escuche en tu corazón,

Скажи ему мое имя, скажи, что он может услышать его в твоём сердце,

Cuéntele a él que ha sido un buen hombre, del cual tu mataste toda su ilusión,

Расскажи ему, что он был хорошим мужчиной, убившим все твои мечты,

Y cuéntale a él por quien lloras en las noches,

И расскажи ему, по кому ты плачешь ночами,

Y de quien es ese coche en el que una vez te vio...

И чья та машина, в которой он тебя однажды видел...

Y cuéntale a él... para que nunca se sobre,

И расскажи ему, чтобы он никогда не мешал нам,

Que te llevaste todo en un hombre del hombre que te gustó...

Что ты нашла всё, что тебе нравится, в одном мужчине...