Темный режим

Dors, Mon Amour

Оригинал: Andre Claveau

Спи, моя любовь

Перевод: Никита Дружинин

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Le soleil est encore loin du jour

Солнце всё ещё вдали ото дня,

Nous avons pour aimer tout le temps

У нас ещё есть время для любви,

Et la nuit nous comprend

И ночь нас в себя заключает.

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Protégée par mes bras qui entourent

Защищённая моими объятиями,

Ton sommeil d'un rideau de bonheur

Твой сон под покровом счастья,

Dors au creux de mon coeur

Спи сладко в глубине моего сердца.

Je suis un roi qui tient

Я — король,

Tout son royaume en ses doigts

В чьих руках целое королевство,

Et qui tremble de voir s'écrouler

И который боится увидеть падение

Ce royaume enchanté

Своего волшебного царства.

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Ma princesse enfermée dans sa tour

Моя принцесса, заточённая в башне,

Avec tous les refrains de la nuit

Под песни ночи,

Ma princesse endormie

Моя спящая принцесса...

Je suis ton âme pas à pas

Я твоя душа, и мы шаг за шагом

Sur son chemin de joie

Идём всё дальше по тропинке счастья,

Et je m'amuse à me pencher

И мне так нравится рассматривать

Sur ton sommeil étoilé

Твои звёздные сны.

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Le soleil est encore loin du jour

Солнце всё ещё вдали ото дня,

Nous avons pour aimer tout le temps

У нас ещё есть время для любви,

Et la nuit nous comprend

И ночь нас в себя заключает.

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Protégée par mes bras qui entourent

Защищённая моими объятиями,

Ton sommeil d'un rideau de bonheur

Твой сон под покровом счастья,

Dors au creux de mon coeur

Спи сладко в глубине моего сердца.

J'entends la voix

Я слышу голос

De ta vie qui bat tout près de moi

Жизни, чьё сердце бьётся подле меня.

Et je sens comme un souffle très doux

Я чувствую твоё нежное дыхание,

Qui caresse ma joue

Ласкающее щёку.

Dors, mon amour

Спи, моя любовь,

Ma princesse endormie dans sa tour

Моя спящая принцесса в своей башне.

J'aperçois le sourire du matin

Я вижу, как мне улыбается утро,

Voici le soleil de demain

Солнце завтрашнего дня,

Le grand soleil de l'amour éternel

Великое солнце вечной любви...

* эта песня является победителем Евровидения 1958 года от Франции.