Темный режим

Sorries

Оригинал: Andee

Сожаления

Перевод: Никита Дружинин

I talk before I think

Я говорю, не думая,

I say some crazy things

Несу всякую чепуху,

I have foot and mouth disease

Я вечно ляпну что-нибудь не к месту,

And there may never be a cure for me

И это, может быть, неизлечимо!

And I laugh when I wanna cry

И я смеюсь, когда готова плакать,

I hide behind a smile

Я прячусь за улыбкой,

But I really do mean well

Но я искренне желаю только добра,

Even though it may be hard to tell

Хотя этого, пожалуй, так и не скажешь.

And I know that there will come a day

И я знаю, что настанет день,

When you wish that I was more than this

Когда ты захочешь от меня чего-то большего,

And as hard as I've been trying to change

Упорства, с которым я старалась измениться,

You can be sure that I know, sure that I know

Не сомневайся, я знаю, конечно же, знаю...

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Let's get the sad look over your face

Давай сотрём грусть с твоего лица,

'Cause it hurts me more to say

Ведь мне больнее от того,

That I could make you hate me, hate me

Что я могла бы пробудить ненависть к себе,

When baby you're the best thing, best thing

Хотя ты лучший, лучший

That ever happened to me, to me

Из всех, кого я когда-либо встречала.

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Out of the way

Отбросим,

Out of the way

Отбросим,

Out of the way

Отбросим!

Baby I'm probably gonna damage you

Малыш, я могу задеть тебя

Without even meaning to

Случайно, ненароком,

I will cover you in bubble wrap

Я могу обернуть тебя пузырчатой плёнкой,

But it just doesn't work like that

Но от этого не будет толку.

I've been let down before

Меня уже предавали,

Every day there's another war

Каждый день — новая битва,

But I will be your front line

Но я буду сражаться за тебя на передовой,

I'll fight your fight just like

Буду сражаться так,

Like it was mine

Словно это моя война.

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Let's get the sad look over your face

Давай сотрём грусть с твоего лица,

'Cause it hurts me more to say

Ведь мне больнее от того,

That I could make you hate me, hate me

Что я могла бы пробудить ненависть к себе,

When baby you're the best thing, best thing

Хотя ты лучший, лучший

That ever happened to me, to me

Из всех, кого я когда-либо встречала.

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Out of the way

Отбросим,

Out of the way

Отбросим,

Out of the way

Отбросим!

It's only poison

Ты просто злишься,

If you can't admit

Не желая признавать:

That we hurt the ones we love the most

Мы раним тех, кого любим сильнее всего,

And baby you are it

И, малыш, для меня это ты.

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Let's get the sad look over your face

Давай сотрём грусть с твоего лица,

'Cause it hurts me more to say

Ведь мне больнее от того,

That I could make you hate me, hate me

Что я могла бы пробудить ненависть к себе,

When baby you're the best thing, best thing

Хотя ты лучший, лучший

That ever happened to me, to me

Из всех, кого я когда-либо встречала.

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления!

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Let's get the sad look over your face

Давай сотрём грусть с твоего лица,

Out of the way

Отбросим,

Let's get the sorries out of the way

Давай отбросим сожаления,

Let's get the sad look over your face

Давай сотрём грусть с твоего лица,

Cover your face

Прикрой лицо!