Saving Ourselves for Marriage
Храним себя до свадьбы
I saw your deep blue eyes from afar
Я увидел твои тёмно-голубые глаза издалека.
I saw you at the church bazaar
Я увидел тебя на церковном базаре.
I asked the priest to introduce me to your mother
Я попросил священника представить меня твоей матери,
And I asked her to introduce us to each other
А её попросил представить нас друг другу.
(The first time I saw you it was magic)
(В первый раз, когда я тебя увидел, это было волшебство)
I asked you to go on a picnic of our own
Я пригласил тебя пойти на пикник для нас двоих,
But you insisted on taking a chaperone
Но ты настояла взять с собой дуэнью.
I apologized for being so bold and rude
Я извинился за то, что был так нагл и груб,
So I invited your parents for lemonade and food
И пригласил твоих родителей к нам присоединиться.
We're saving ourselves
Мы храним себя,
Saving ourselves for marriage
Храним себя до свадьбы.
Saving ourselves, for a baby carriage
Храним себя до детской коляски.
Restraining ourselves, till the moment's right
Сдерживаясь до нужного момента,
Saving ourselves, for our wedding night
Храним себя до нашей брачной ночи.
After four years of dating, I decided to take a risk
После четырёх лет свиданий я решил пойти на риск.
I held both your hands, and kissed your rose-petaled lips
Я взял тебя за обе руки и поцеловал твои губы — розы лепестки.
We stared into each others' eyes, wondering what was next
Мы смотрели друг другу в глаза, размышляя, что же дальше,
But we knew not to ruin our love with pre-marital sex
Но мы знали, что не будем губить нашу любовь добрачным сексом.
Years went by, our courtship was grand
Годы прошли, наши ухаживания были великолепны.
One day I asked your father for your hand
Однажды я попросил у твоего отца твоей руки.
I'd never treat you like an object, only like a lady
Я никогда не буду обращаться с тобой как с вещью, только как с леди.
I'd never consider having sex, except to have a baby
Я никогда не буду рассматривать занятие сексом, кроме как для зачатия ребенка.
We're saving ourselves
Мы храним себя,
Saving ourselves for marriage
Храним себя до свадьбы.
Saving ourselves, for a baby carriage
Храним себя до детской коляски.
Restraining ourselves, till the moment's right
Сдерживаясь до нужного момента,
Saving ourselves, for our wedding night
Храним себя до нашей брачной ночи.