Темный режим

Desesperanza

Оригинал: Anabantha

В отчаянии

Перевод: Олег Крутиков

La niebla comienza a bajar

Туман начинает сгущаться,

El frío es mas intenso cada vez

Мороз с каждым разом сильнее

Quema mi piel

Обжигает мне кожу,

Quema mi piel

Обжигает мне кожу...

Desesperanza lastimas mi ala

Отчаяние, ты подрезаешь мне крылья,

Me tumbas del cielo

Сбиваешь с небес...

Mi cuerpo no se puede sostener

Сопротивление тщетно,

Me he quedado inerte sobre el suelo

Не в силах взлететь, я осталась прикованной к земле,

Esperare que alguien me lance

Застыв в ожидании, что кто-нибудь

Al profundo abismo

Столкнёт меня в глубокую бездну,

Donde las sombras sabrán el secreto

Где сумерки раскроют тайну

De mi final

Моих последних секунд.

Mis ojos dejan de bañarme en sal

Из глаз больше не струится солёная влага,

Soy la muñeca horrenda que te abraza

Я — жуткая марионетка, что обнимает тебя

En la oscuridad de noche a noche

В кромешной тьме ночи, ночи

Te atrapara

Ты в моей власти!

En la oscuridad de noche a noche

В кромешной тьме ночи, ночи

Te atrapara.

Я схватила тебя...

Mi cuerpo no se puede sostener

Сопротивление тщетно,

He quedado inerte sobre el suelo

Не в силах взлететь, я осталась прикованной к земле,

Esperare que alguien me lance

Застыв в ожидании, что кто-нибудь

Al profundo abismo

Сбросит меня в глубокую бездну,

Donde las sombras sabrán el secreto

Где сумерки раскроют тайну

De mi final

Моих последних секунд.

Mis ojos dejan de bañarme en sal

Из глаз больше не струится солёная влага,

Soy la muñeca horrenda que te abraza

Я — жуткая марионетка, что обнимает тебя

En la oscuridad de noche a noche

В кромешной тьме ночи, ночи

Te atrapara

Ты в моей власти!

En la oscuridad de noche a noche

В кромешной тьме ночи, ночи

Te atrapara.

Я схватила тебя...

En la oscuridad de noche a noche

В кромешной тьме ночи, ночи

Te atrapara.

Я схватила тебя...