Темный режим

Ramblin' Man

Оригинал: Allman Brothers Band, The

Бродяга

Перевод: Никита Дружинин

Lord, I was born a ramblin' man,

Господи, я был рождён бродягой,

Tryin' to make a livin' and doin' the best I can.

Который пытается заработать на жизнь, старается как может.

And when it's time for leavin',

А когда приходит пора уходить,

I hope you'll understand

Надеюсь, ты поймёшь,

That I was born a ramblin' man.

Что я был рождён бродягой.

My father was a gambler down in Georgia,

Мой отец был игроком в Джорджии,

And he wound up on the wrong end of a gun,

Его обжёг не тот конец ружья,

And I was born in the back seat of a Greyhound bus

А я родился сзади междугороднего автобуса,

Rollin' down highway 41.

Едущего по 41-му шоссе.

Lord, I was born a ramblin' man,

Господи, я был рождён бродягой,

Tryin' to make a livin' and doin' the best I can.

Который пытается заработать на жизнь, старается как может.

And when it's time for leavin',

А когда приходит пора уходить,

I hope you'll understand

Надеюсь, ты поймёшь,

That I was born a ramblin' man.

Что я был рождён бродягой.

I'm on my way to New Orleans this morning,

Этим утром я выдвигаюсь в Новый Орлеан,

Leavin' out of Nashville, Tennessee,

Покидаю Нэшвилл, штат Теннесси,

They're always havin' a good time down on the bayou, Lord,

Они там в байу всегда веселятся, Господи,

Them Delta women think the world of me.

А женщины из дельты Миссисипи очень уважают меня.

Lord, I was born a ramblin' man,

Господи, я был рождён бродягой,

Tryin' to make a livin' and doin' the best I can.

Который пытается заработать на жизнь, старается как может.

And when it's time for leavin',

А когда приходит пора уходить,

I hope you'll understand

Надеюсь, ты поймёшь,

That I was born a ramblin' man.

Что я был рождён бродягой.

Lord, I was born a ramblin' man...

Господи, я был рождён бродягой...