Темный режим

Die Nähe

Оригинал: Alin Coen Band

Близость

Перевод: Никита Дружинин

Ich halte deine Hand

Я держу твою руку

Und hole dich etwas näher ran

И притягиваю тебя поближе к себе,

Und ich grab mich tief in deine Schulter

И я зарываюсь лицом в твои плечи,

Und halte den Atem an

И задерживаю дыхание.

Ich will die Wärme deiner Arme –

Я хочу ощутить тепло твоих рук –

Lege sie um mich und such Geborgenheit

Набрасываю их на себя и ищу защиту,

Doch ich merke schon

Но я уже замечаю,

Wie sich ein Zweifel regt,

Как шевелится сомнение.

Verzeih mir meine Unsicherheit

Прости мне мою неуверенность.

Hält dein Herz die Nähe aus

Твоё сердце не выносит близости,

Oder bin ich dir zu nah?

Или я слишком близко к тебе?

Wird da jetzt ein Abschied draus

Из этого последует прощание,

Oder bleibst du noch da?

Или ты ещё останешься здесь?

Ich will keine Grenze überschreiten –

Я не хочу переходить границы –

Und wenn ich sie doch passier

А когда же я пересекаю их,

Sagst du "Alles ist gut"

Ты говоришь: "всё хорошо", –

Aber ich frag' mich:

Но я спрашиваю себя:

Will ich zu viel von dir?

Я хочу слишком многого от тебя?

Das Gedankenkarussel,

Карусель мыслей

Es dreht sich viel zu schnell,

Вращается слишком быстро,

Ich komm immer an wo ich schon war

Я постоянно прихожу туда, где уже была,

Denn ich hab noch nicht erreicht

Ведь ещё не добилась того,

Dass die Angst dem Vertrauen weicht

Чтобы страх уступил разуму –

Bleibst du so lang noch da?

Ты ещё надолго останешься здесь?

Hält dein Herz die Nähe aus

Твоё сердце не выносит близости,

Oder bin ich dir zu nah?

Или я слишком близко к тебе?

Wird da jetzt ein Abschied draus

Из этого последует прощание,

Oder bleibst du noch da?

Или ты ещё останешься здесь?

Oder du bleibst du da?

Или ты ещё останешься здесь?