Темный режим

Someone Else

Оригинал: Alexander Oscar

Кого-то другого

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

Pick me up, parking lot

Забери меня с парковки,

It's been two weeks and you don't kiss me

Прошло две недели с последнего поцелуя,

Tired eyes, forcing smiles

Усталые глаза, выдавливаешь улыбку,

You say you're fine but I know that line

Говоришь, что ты в порядке, но эта фраза так заезжена.

Do you ever think of us? (Oh-oh)

Ты вообще думаешь о нас?

Tell me, do you ever think of us? (Oh-oh)

Скажи, ты хоть думаешь о нас?

Do you know how many times I tried to push aside the fact that you're with someone else?

Знаешь ли ты, сколько раз я пытался не обращать внимания на то, что ты с кем-то другим?

I find it hard to be myself, I know you think of someone else

Мне так трудно быть собой, когда я знаю, что ты думаешь о ком-то другом,

'Cause every time we go to bed you throw a T-shirt on and then you turn the other way

Потому что каждый раз, когда мы ложимся в постель, ты набрасываешь футболку и отворачиваешься,

And it fucking hurts like hell when I know you want someone else

И как же, бл**ь, больно знать, что ты хочешь быть с кем-то другим.

I'm falling down, I'm dying now

Я в отчаянии, готов умереть

Without your touch, I need your love

Без твоих прикосновений, мне нужна твоя любовь.

Talking slow, put us on hold

Говорю не спеша, держу нас на паузе,

We fixed us twice, so now I guess it's time

Мы дважды сходились, кажется, теперь настало время.

Did you ever think of us? Oh-whoa

Ты хоть вспомнила о нас, оу-уоу,

When you slowly took his clothes off, mm

Когда медленно снимала с него одежду, м-м?

Do you know how many times I tried to push aside the fact that you're with someone else?

Знаешь ли ты, сколько раз я пытался не обращать внимания на то, что ты с кем-то другим?

I find it hard to be myself, I know you think of someone else

Мне так трудно быть собой, когда я знаю, что ты думаешь о ком-то другом,

'Cause every time we go to bed you throw a T-shirt on and then you turn the other way

Потому что каждый раз, когда мы ложимся в постель, ты набрасываешь футболку и отворачиваешься,

And it fucking hurts like hell when I know you want someone else

И как же, бл**ь, больно знать, что ты хочешь быть с кем-то другим.

It fucking hurts like hell

Как же, бл**ь, больно знать,

I know you want someone else

Что ты хочешь быть с кем-то другим.

Ah, I guess I'm to blame 'cause I moved away

Наверное, я виноват, что отдалился,

I put you in pain and it's driving me insane

Я причинил тебе боль, и это сводит меня с ума.

I know I shouldn't have taken you for granted

Я знаю, что не стоило принимать тебя как должное.

And I should've wanted the tree that we planted

Мне следовало дождаться плодов нашего дерева,

I bought a ticket straight to hell

А я купил себе билет прямиком в ад

The day I made you look for someone else

В тот день, когда ты стала искать себе кого-то другого.

But did you ever think of us? Oh-whoa

Но ты хоть вспомнила о нас, оу-уоу,

When you slowly took his clothes, oh

Когда медленно снимала с него одежду, оу?

Do you know how many times I tried to push aside the fact that you're with someone else?

Знаешь ли ты, сколько раз я пытался не обращать внимания на то, что ты с кем-то другим?

I find it hard to be myself, I know you think of someone else

Мне так трудно быть собой, когда я знаю, что ты думаешь о ком-то другом,

'Cause every time we go to bed you throw a T-shirt on and then you turn the other way

Потому что каждый раз, когда мы ложимся в постель, ты набрасываешь футболку и отворачиваешься,

And it fucking hurts like hell when I know you want someone else

И как же, бл**ь, больно знать, что ты хочешь быть с кем-то другим.

It fucking hurts like hell

Как же, бл**ь, больно знать,

I know you want someone else

Что ты хочешь быть с кем-то другим.

It fucking hurts like hell

Как же, бл**ь, больно знать,

I know you want someone else

Что ты хочешь быть с кем-то другим.