Le Hace Falta Un Beso
Ей не хватает поцелуя
Le hace falta amor...
Ей не хватает любви...
Él trabaja hasta tarde para que a ella no le falte nada,
Он работает допоздна, чтобы ей всего хватало,
En su nido de amor, ella lo espera enamorada,
В их любовном гнёздышке она его ждёт влюблённая,
El a veces se olvida de las fechas importantes,
Он иногда забывает важные даты,
Las facturas no esperan y el siempre es muy responsable.
Ведь счета не ждут, он всегда очень ответственен.
Pero ella siente que el amor se está apagando,
Но она чувствует, что любовь угасает,
Y que el algo se está acabando, la pasión se congeló,
И что потихоньку всё заканчивается, страсть заморозилась,
Y ella quisiera decirle, y ella le quiere decir...
И она хотела бы сказать ему, и она хочет сказать...
Que le hace falta un beso, que le de una rosa,
Что ей не хватает поцелуя со вкусом розы,
Que la haga sentir como cuando era su novia,
Который заставил бы её почувствовать себя снова невестой,
Que le haga detalles, que le hable de amor,
Что ей не хватает моментов, разговоров о любви,
Que el conoce bien como ganar su corazón.
Что он прекрасно знает, как завоевать её сердце.
Que le hace falta un beso, que le de una rosa,
Что ей не хватает поцелуя со вкусом розы,
Sueña con que vuelen en su vientre mariposas,
Она мечтает, чтобы залетали в животе снова бабочки,
Ella tiene frío, en su corazón, le hace falta un beso,
Её сердцу холодно, ей не хватает поцелуя,
Le hace falta amor, le hace falta amor.
Ей не хватает любви, ей не хватает любви.
No está, ella vive triste con la soledad,
Она живёт грустно в своём одиночестве,
Le hace falta un beso, pero tu no estás,
Ей не хватает поцелуя, но тебя рядом нет,
El tiempo perdido ya no vuelve más.
Потерянное время уже не вернуть.
No está, ella vive triste con la soledad,
Она живёт грустно в своём одиночестве,
Le hace falta un beso, pero tu no estás,
Ей не хватает поцелуя, но тебя рядом нет,
El tiempo perdido ya no vuelve más.
Потерянное время уже не вернуть.
Pero ella siente que el amor se está apagando,
Но она чувствует, что любовь угасает,
Y que el algo se está acabando, la pasión se congeló,
И что потихоньку всё заканчивается, страсть заморозилась,
Y ella quisiera decirle, y ella le quiere decir...
И она хотела бы сказать ему, и она хочет сказать...
Que le hace falta un beso, que le de una rosa,
Что ей не хватает поцелуя со вкусом розы,
Que la haga sentir como cuando era su novia,
Который заставил бы её почувствовать себя снова невестой,
Que le haga detalles, que le hable de amor,
Что ей не хватает моментов, разговоров о любви,
Que el conoce bien como ganar su corazón.
Что он прекрасно знает, как завоевать её сердце.
Que le hace falta un beso, que le de una rosa,
Что ей не хватает поцелуя со вкусом розы,
Sueña con que vuelen en su vientre mariposas,
Она мечтает, чтобы залетали в животе снова бабочки,
Ella tiene frío, en su corazón, le hace falta un beso,
Её сердцу холодно, ей не хватает поцелуя,
Le hace falta amor, le hace falta amor.
Ей не хватает любви, ей не хватает любви.
No está, ella vive triste con la soledad,
Она живёт грустно в своём одиночестве,
Le hace falta un beso, pero tu no estás,
Ей не хватает поцелуя, но тебя рядом нет,
El tiempo perdido ya no vuelve más.
Потерянное время уже не вернуть.
No está, ella vive triste con la soledad,
Она живёт грустно в своём одиночестве,
Le hace falta un beso, pero tu no estás,
Ей не хватает поцелуя, но тебя рядом нет,
El tiempo perdido ya no vuelve más.
Потерянное время уже не вернуть.
Le hace falta amor!
Ей не хватает любви!