Темный режим

No Puedo Olvidarme De Ti

Оригинал: Aldo Ranks

Не могу забыть тебя

Перевод: Олег Крутиков

Ya no quiero verte,

Уже не хочу тебя видеть,

Pero no puedo olvidarme de ti...

Но не могу забыть тебя...

Me enseñaste a quererte,

Ты научил меня любить тебя,

Y a la vez quererte lejos de mi.

В то же время и на расстоянии.

Por qué dices que me amas,

Почему ты говоришь, что любишь меня,

Si en tus palabras ya no creo más,

Если в твои слова я не верю больше,

Son ya tantas mentiras,

В них столько лжи,

Aunque te ame yo sé que no puedo junto a ti estar,

Даже если тебя люблю я, знаю, что не могу быть с тобой,

Yo sé que no quiero junto a ti estar.

Я знаю, что не хочу быть с тобой.

Mami disculpa yo sé que...

Детка, извини, я знаю, что...

Mejor te lo digo cantando, eschucha:

Лучше напою тебе, послушай:

Mujer si te hice tanto daño a mi perdóname,

Женщина, если я причинил тебе столько горя, прости меня,

Ya no habrá más nunca engaños no lo vuelvo a hacer,

Больше не будет никогда вранья, нет, не совру вновь,

Mujer me arrepiento,

Женщина, мне жаль,

Por haber jugado con tus sentimientos,

Что играл с твоими чувствами,

Mami no me dejes todavia hay tiempo

Детка, не оставляй меня, ещё есть время

De arreglar lo nuestro en este momento,

Исправить всё сейчас,

Nena, sé que te engañé,

Девочка, я знаю, что обманывал тебя,

Pero amor como el tuyo nunca encontré,

Но любовь, как твоя, никогда не встречал,

El amor que tu me diste yo lo marchité,

Любовь, которую ты мне давала, я её погасил,

Para ganarme tu amor de nuevo lucharé.

Чтобы заслужить твою любовь снова, я буду сражаться.

Por qué dices que me amas,

Почему ты говоришь, что любишь меня,

Si en tus palabras ya no creo más,

Если в твои слова я не верю больше,

Son ya tantas mentiras,

В них столько лжи,

Aunque te ame yo sé que no puedo junto a ti estar,

Даже если тебя люблю я, знаю, что не могу быть с тобой,

Yo sé que no quiero junto a ti estar.

Я знаю, что не хочу быть с тобой.

Si nosotros no separamos,

Если мы не расстанемся,

Oye lo que pasaría:

Послушай, что будет:

Si no puedo verte yo te lo juro,

Если я не смогу видеть тебя, клянусь,

Prefiero la muerte,

Что предпочту смерть,

No quiero correr con esa suerte,

Не хочу бегать за удачей,

A mi lado quiero tenerte,

Рядом со мной хочу тебя иметь,

Mujer, muchos años contigo,

Женщина, много лет с тобой,

No podemos dejar todo en el olvido,

Мы не можем это всё позабыть,

Tu eres la mujer que siempre yo he querido,

Ты та женщина, которую всегда я любил,

Aunque te falle quiero estar contigo,

Даже если будешь терпеть неудачу, хочу быть с тобой,

Quiero ser tu hombre, no tu enemigo,

Хочу быть твоим мужчиной, а не твоим врагом,

Aunque para dejarme tienes muchos motivos,

Хоть и чтобы бросить меня, у тебя есть много причин,

Pero por favor no me des ese castigo,

Но, пожалуйста, не наказывай меня,

Sin tu amor yo me siento perido.

Без твоей любви я чувствую себя потерянным.

Son tantos momentos que te quise amar,

Сколько раз я хотела любить тебя,

Ya no puedo más,

Не могу больше,

No quiero sufrir más,

Не хочу больше страдать,

Por ti no derramo una lágrima más,

Из-за тебя я не пролью ни одной больше слезы,

Te tengo que olvidar,

Я должна тебя забыть,

Te tengo que olvidar.

Я должна тебя забыть.

Te tengo que olvidar,

Я должна тебя забыть,

Te tengo que olvidar,

Я должна тебя забыть,

Olvidar...

Забыть...