Темный режим

Year of the Cat

Оригинал: Al Stewart

Год кота

Перевод: Олег Крутиков

On a morning from a Bogart movie

Возвращаясь по утру с фильма с Богартом,

In a country where they turn back time

В стране, где время повернули вспять,

You go strolling through the crowd like Peter Lorre

Ты проталкиваешься сквозь толпу, словно Петер Лорре,

Contemplating a crime

Продумывая очередное преступление.

She comes out of the sun in a silk dress running

Она появляется будто солнце в струящемся шелковом платье,

Like a watercolour in the rain

Словно акварель под дожем.

Don't bother asking for explanations

Не требуй никаких объяснений,

She'll just tell you that she came

Она просто скажет тебе, что вступила

In the year of the cat.

В год кота.

She doesn't give you time for questions

Она не предоставит тебе времени для вопросов,

As she locks up your arm in hers

Заключив твою руку в своей,

And you follow 'till your sense of which direction

И ты пойдешь за ней, пока твое ощущение пространства

Completely disappears

Не исчезнет совсем,

By the blue tiled walls near the market stalls

У выложенных голубой плиткой рыночных лотков.

There's a hidden door she leads you to

Там будет тайная дверь, через которую она проведет тебя.

These days, she says, I feel my life

Она скажет: "Теперь мне кажется, что моя жизнь

Just like a river running through

Река, текущая через

The year of the cat

Год кота".

She looks at you so cooly

Она спокойно посмотрит на тебя,

And her eyes shine like the moon in the sea

А ее глаза будут сиять словно луна в море.

She comes in incense and patchouli

От нее будут исходить ароматы ладана и пачули,

So you take her, to find what's waiting inside

И ты пойдешь с ней, чтобы выяснить, что же такое

The year of the cat.

Год кота.

Well morning comes and you're still with her

Наступит утро, а ты все будешь с ней.

And the bus and the tourists are gone

Автобус и туристы пропадут,

And you've thrown away the choice and lost your ticket

А ты выкинешь из головы свои планы и потеряешь свой билет,

So you have to stay on

Поэтому тебе придется остаться.

But the drum-beat strains of the night remain

Через остаток ночи протянется стук барабана

In the rhythm of the new-born day

В ритме новорожденного дня.

You know sometime you're bound to leave her

Ты знаешь, что однажды тебе придется ее покинуть,

But for now you're going to stay

Но пока ты останешься

In the year of the cat.

В годе кота