Темный режим

My Cool

Оригинал: Al Azif vs Adam Tensta

Я крут

Перевод: Вика Пушкина

Ye-ye-yeah, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, это происходит, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I'm far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]

Ye-yeah, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, это происходит, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I'm far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]

Throw something to me, feel it in the air

Брось мне что-нибудь, почувствуй, как это нечто рассекает воздух.

Ca-can't put my finger on, but it's right there, the-there

Не-не могу к этому прикоснуться, но это прямо здесь, зде-здесь,

Next to the shades, next to the colors of my shoes

Близко к оттенкам, близко к цветам моей обуви

And the daters on my waist,

И датерам у меня на поясе.

Yeah, ki-kid ain't never seen it like this

Да, па-парень, ты никогда не видел ничего подобного;

No-not the way you look at me it's so electric

Не-нет, то, как ты смотришь на меня, это так волнует,

Co-co-could have go whenever but I made it fit

Мо-мо-мог бы уйти в любое время, но я всё сделал правильно,

Now they're watching my moves, we in to play that sh*t

Теперь они следят за моими движениями, мы в этой д**ьмовой игре.

Nobody belived it til' I made some crosses

Никто не верил в это, пока я не срифмовал несколько строчек.

And I ain't never once pulled my pants up on me

И я никогда не подтягивал штаны,

Everything I did was writing beats, that's cool

Все, что я делал — писал биты, это круто!

Now everywhere I go people still wanna know

Теперь везде, куда я иду, люди всё ещё хотят знать,

So I keep it on me like it's nothing

Как мне удаётся держаться на прежнем уровне без особых усилий.

They say the kid from Tensta got something

Они говорят, что в этом парне из Тенста что-то есть,

I say I don't know what can that be

Я говорю, что не знаю, что это может быть,

The-the-they say the cool is all over me-me-me

О-о-они говорят, что меня окружает ореол крутости-ти-ти...

Ye-yeah, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I'm far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]

an-and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I-I'm, far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]

They keep tellin' me it's in the man walk

Мне продолжают говорить, что всё дело в том, какой путь человек выбирает.

Did you really think I'd think about that? Not at all

Вы действительно думаете, что я думаю об этом? Вовсе нет.

A-a-always been this, never been a chaser

Все-все-всегда был таким, никогда не был последним,

Only difference is to do it in the paper

Разница лишь в том, что делаю это на бумаге.

Keep it on my suffer my TV the other day

Продолжаю терпеть, мой ТВ-ролик на днях,

Annie to the T to the V you get me?

Энни с Т-В, ты понимаешь, о чём я?

Momma look happy in the video you dig

Мамуля выглядят счастливой на видео, от которого ты тащишься,

Tha-that means more to me than this other sh*t

Э-это значит для меня больше, чем все остальное д**ьмо.

I can do it without a come cool on the subway

Я могу делать это просто так, в метро.

Milkshake game expect that money

Молочный коктейль стоит своих денег.

How you gonna say that this n*gga don't shine?

Как ты можешь говорить, что этот н*ггер не крут?

Must not have listen to my words, he lying

Должно быть, не слышал мои слова, он лжёт,

But when I said a couple of lines, back up

Но когда я сказал пару строк, дал заднего хода.

Di-di-did I say something that you gonna hate

Неужели я сказал что-то, что тебе не понравится?

Wh-wh-what? I must have did that really

Ч-ч-что? Должно быть, я на самом деле это сделал,

Am I that cool and you can't even feel me?

Настолько ли я крут, что ты даже не можешь почувствовать меня?

Ye-yeah, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

an-an-and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

My-my-my cool

Я-я-я крут,

My cool,

Я крут,

My-my-my

Я-я-я

So I keep it on me like it's nothing,

Значит, мне удаётся держаться на прежнем уровне без особых усилий.

They say homie you better stop frontin'

Мне говорят "Братишка, тебе лучше остановиться",

I say I don't know what can that be?

Я говорю, что не знаю, что это может быть.

They say the cool is all over me

А они отвечают, что меня окружает ореол крутости.

I-I don't know what is it, gotta be something

Я-я не знаю, что это такое, должно быть, нечто особенное.

They say homie you better stop frontin'

Мне говорят "Братишка, тебе лучше остановиться",

I say I dont know what can that be,

Я говорю, что не знаю, что это может быть.

Th-th-they say the cool is all over me-me-me

А они отвечают, что меня окружает ореол крутости-ти-ти...

Ye-ye, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

Ye-ye-Yeah, and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

A-a-and it goes that my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I'm far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]

A-a-a-and it goes, that's my cool and I can't take it off

Да-да-да, так и есть, я крут, и я не могу с этим ничего поделать,

[I-I-I'm far too cool, le-le-let's talk bo-bo-bout tha-that]

[Я-я-я слишком крут, да-да-давайте поговорим о-о-об э-этом]