Темный режим

Brave as a Noun

Оригинал: AJJ

Смельчак

Перевод: Вика Пушкина

[Verse 1:]

[Припев: 1]

I could go off the deep end

Я мог бы поехать крышей,

I could kill all my best friends

Я мог бы убить всех своих друзей,

I could follow those stylish trends

Я мог бы следовать всем моднявым трендам,

And God knows I could make amends

И знает Бог, я смог бы загладить свою вину,

But I've got an angry heart

Но у меня злое сердце,

Filled with cancers and poppy tarts

Полное опухолей и обёрток от снэков.

If this is how you folks make art

Если это то, как вы, ребята, творите искусство,

It's fucking depressing

Это п*здец как наводит тоску.

[Refrain:]

[Припев:]

And it's sad to know that we are not alone

И печально осознавать, что в этом мире мы не одни.

And it's sad to know there's no honest way out

И печально осознавать, что отсюда нельзя свалить по-честному.

[Verse 2:]

[Куплет: 2]

I'm afraid to leave the house

Я боюсь покидать свой дом.

I'm as timid as a mouse

Я робкий, как мышка.

I'm afraid if I go out

Я боюсь, что если выйду,

I'll outwear my welcome

Меня не пустят обратно.

I'm not a courageous man

Я не самый мужественный парень,

I don't have any big, lasting plans

Я не строил планов на жизнь.

I'm too cowardly to take a stand

Я слишком труслив, чтобы принять решение,

I want to keep my nose clean

Я не хочу соваться туда, куда не следует.

[Refrain:]

[Припев:]

And it's sad to know that we're not alone in this

И печально осознавать, что в этом мире мы не одни.

And it's sad to know there's no honest way out

И печально осознавать, что отсюда нельзя свалить по-честному.

[Outro:]

[Концовка:]

In this life we lead, we could conquer everything

В этой жизни мы у руля, мы со всем бы справились,

If we could just get the braves to get out of bed in the morning

Если бы смельчаки смогли подняться с кровати с утра.