Темный режим

Mais Feliz

Оригинал: Adriana Calcanhoto

Счастливее

Перевод: Вика Пушкина

O nosso amor nao vai parar de rolar

Наша любовь не закончится,

De fugir e seguir como um rio

А будет продолжать существовать, течь, как река,

Como uma pedra que divide um rio

Как камень, разделяющий реку пополам.

Me diga coisas bonitas

Скажи мне что-нибудь приятное.

O nosso amor nao vai olhar para tras

Наша любовь не будет заглядывать в прошлое,

Desencantar, nem ser tema de livro

Разочаровывать или становиться сюжетом для книги.

A vida inteira eu quis um verso simples

Мне всегда хотелось простыми стихами

P'ra transformar o que eu digo

Выразить то, что я чувствую.

Rimas faceis, calafrios

Простые рифмы заставляют дрожать,

Furo o dedo, faz um pacto comigo

Пальцы подчиняются моим мыслям,

Num segundo teu no meu

Каждую секунду твое становится моим,

Por um segundo mais feliz

И мы на секунду становимся счастливее.

O nosso amor nao vai olhar para tras

Наша любовь не будет заглядывать в прошлое,

Desencantar, nem ser tema de livro

Разочаровывать или становиться сюжетом для книги.

A vida inteira eu quis um verso simples

Мне всегда хотелось простыми стихами

P'ra transformar o que eu digo

Выразить то, что я чувствую.

Rimas faceis, calafrios

Простые рифмы заставляют дрожать,

Furo o dedo, faz um pacto comigo

Пальцы подчиняются моим мыслям,

Num segundo teu no meu

Каждую секунду твое становится моим,

Por um segundo mais feliz

И мы на секунду становимся счастливее.

O nosso amor nao vai parar de rolar

Наша любовь не закончится,

De fugir e seguir como um rio

А будет продолжать существовать, течь, как река,

Como uma pedra que divide um rio

Как камень, разделяющий реку пополам.

Me diga coisas bonitas

Скажи мне что-нибудь приятное.

Rimas faceis, calafrios

Простые рифмы заставляют дрожать,

Furo o dedo, faz um pacto comigo

Пальцы подчиняются моим мыслям,

Num segundo teu no meu

Каждую секунду твое становится моим,

Por um segundo mais feliz

И мы на секунду становимся счастливее.