Темный режим

Seasons

Оригинал: Across the Sun

Годы

Перевод: Вика Пушкина

What is this place seems all too familiar?

Не правда ли, это место кажется таким знакомым?

So foreign, yet so recognizable.

Столь чуждым, но столь узнаваемым.

A road long since travelled

Я уже давно иду по этой дороге

That state of reckless abandon

В приливе дикой энергии,

Unguarded, unassured.

Неосмотрительной и сомнительной.

Been down this road before,

Я уже был на этой дороге,

Can't take this feeling anymore.

И больше не могу это терпеть.

Searching for the one

Я ищу ту единственную,

To prove I deserve to be had.

Чтобы доказать, что заслуживаю быть любимым.

It's not my time,

Это не моё время,

The trend leaves me broken.

Всё вокруг ломает меня.

So what's to be done?

Так что же мне делать?

A crossroads have been met,

Две дороги пересеклись,

Is there a lesser of two evils?

Это меньшее из двух зол?

One road leads to empty,

Одна дорога ведёт к пустоте,

The other confusion,

Другая — к смятению,

Both leave me without asking questions in cirlcles,

Обе даже не дают мне задавать глупые вопросы,

Someone, make sense of all this mess.

Кто-нибудь, объясните мне, что значит весь этот хаос.

Only certainty is a stronger man

Лишь уверенность присуща сильному,

Would have rid himself of such travesty,

И он избавил бы себя и сам от этого цирка,

Trading tyrant and torment

Меняя власть и муки

For the knowledge the right choice was made.

На понимание того, что он сделал правильный выбор.

It's a rarity,

Это — редкость,

Removing passion from logic,

Когда кто-то может отделить страсть от разума,

Gain some piece of mind,

Получить хоть немного душевного спокойствия,

Knowing integrity was no left behind.

Зная, что честность ещё при нём.

Been down this road before,

Я уже был на этой дороге,

Can't take this feeling anymore.

И больше не могу это терпеть.

Searching for the one

Я ищу ту единственную,

To prove I deserve to be had.

Чтобы доказать, что заслуживаю быть любимым.

It's not my time,

Это не моё время,

The trend leaves me broken.

Всё вокруг ломает меня.

Only certainty is a stronger man

Лишь уверенность присуща сильному,

Would have rid himself of such travesty,

И он избавил бы себя и сам от этого цирка,

Trading tyrant and torment

Меняя власть и муки

For the knowledge the right choice was made.

На понимание того, что он сделал правильный выбор.

Searching for the one

Я ищу ту единственную,

To prove I deserve to be had.

Чтобы доказать, что заслуживаю быть любимым.

It's not my time,

Это не моё время,

The trend leaves me broken.

Всё вокруг ломает меня.

What is this place seems all too familiar?

Не правда ли, это место кажется таким знакомым?

So foreign, yet so recognizable.

Столь чуждым, но столь узнаваемым.

A road long since travelled

Я уже давно иду по этой дороге

That state of reckless abandon.

В приливе дикой энергии.