Legacy
Наследие
Let's talk about the things you said
Давай обсудим то, что ты сказала,
Or about the path you said I couldn't take
Или твои слова о том, что мне не вынести этой дороги,
I can't waste my life faking smiles
Я не могу тратить жизнь на фальшивые улыбки,
This was the last time
Этот раз был последним.
Life is not about the car you drive or the road you take
Жизнь — не машина, на которой ты едешь, и не путь, который ты избрал,
'Cause at some point, we all end up in the same place
Потому что в какой-то момент мы все оказываемся в одном месте...
I have to admit I believe in my actions
Должен признать, я верю в свои действия,
When all you do is live in contradiction
Тогда как ты живешь в противоречиях,
But I know you'll never mind 'cause this is just my opinion
Но я знаю, ты не будешь спорить, ведь это всего лишь мое мнение...
This is all I know
Это все, что я знаю,
Say what you wanna say but I can't let go
Говори, что хочешь, но я не могу все бросить,
I gave you my heart but I sold my soul
Я отдал тебе сердце, но продал душу,
It will never be enough for you
Но тебе всегда всего будет мало...
It seems that you've been blinded by all the dollar signs
Похоже, что тебя ослепил знак доллара,
Girl I thought you said your beautiful eyes were mine
Детка, не ты ли говорила, что твои прекрасные глаза принадлежат мне?
And don't dare say that people change when they are trapped in fame
И не смей заикаться о том, что слава меняет людей,
It's not the reason why you never made a compromise for me
Ты не поэтому никогда не шла со мной на компромисс...
I'll keep moving forward
Я буду продолжать идти вперед,
Trying my best to not look back in disgust
Всеми силами стараясь не оглядываться назад с отвращением,
You wear your baggage like a noose
Ты носишь свой багаж, словно камень на шее,
And expect the world to give you their trust
И ждешь, что все тебе доверятся...
You think that I can't taste the lies on your tongue (yeah right)
Думаешь, мне не распознать твой лживый язычок? (да-да)
All you do is play games, what a shame
Ты лишь играешь в игры, какой позор,
You were wrong in the first place
Во-первых, ты ошиблась,
Oh you might think that you're worth it, fuck it, I can't compete
О, ты думала, что стоишь того, черт, я вне конкуренции,
Cause I'll never be the guy to fake
Потому что никогда не стану лицемерить,
No way girl, I'll never be the guy to fake it
Нет уж, детка, я никогда не стану притворяться...
You hit me at my lowest low
Ты ударила меня под дых,
Now I'm back on my feet
Теперь я снова на ногах,
But I won't stoop to your level
Но я не опущусь до твоего уровня,
I got my head on straight
Я держу голову прямо
Ready to levitate
И готов подняться в воздух,
You won't break my stride this time
На этот раз ты не собьешь меня с пути...
It seems that you've been blinded by all the dollar signs
Похоже, что тебя ослепил знак доллара,
Girl I thought you said your beautiful eyes were mine
Детка, не ты ли говорила, что твои прекрасные глаза принадлежат мне?
And don't dare say that people change when they are trapped in fame
И не смей заикаться о том, что слава меняет людей,
It's not the reason why you never made a compromise for me
Ты не поэтому никогда не шла со мной на компромисс...
This ain't no legacy!
Никакое это не наследие!
Why can't you fucking see
Почему же ты ни черта не замечаешь,
That this was never meant to be
Что этому никогда не суждено было случиться?
Let's talk about the things you said
Давай обсудим то, что ты сказала,
Or about the path you said I couldn't take
Или твои слова о том, что мне не вынести этой дороги,
I can't waste my life faking smiles
Я не могу тратить жизнь на фальшивые улыбки,
This was the last time
Этот раз был последним.
Life is not about the car you drive or the road you take
Жизнь — не машина, на которой ты едешь, и не путь, который ты избрал,
'Cause at some point, we all end up in the same place
Потому что в какой-то момент мы все оказываемся в одном месте...
I won't waste my life faking smiles
Я не буду тратить жизнь на фальшивые улыбки,
This was the last time
Этот раз был последним,
We all end up in the same place
В конце концов все мы окажемся в одном месте,
Life is not about the car you drive or the road you take
Жизнь — не машина, на которой ты едешь, и не путь, который ты избрал,
'Cause at some point, we all end up in the same place
Потому что в какой-то момент мы все оказываемся в одном месте...