Темный режим

No Way Back

Оригинал: 8 mm

Не вернуть тебя

Перевод: Никита Дружинин

I'm stuck

Я в тупике,

I'm out of luck

Я неудачница,

And trying to talk my way out of this

И попытка поговорить, быть может, выход.

Even fog lifts, but not this

Даже туман рассеивается, но не это,

No not this

Нет, не это.

There's no way you're coming back

Нет никакого способа вернуть тебя,

There's no way you're coming back

Нет никакого способа вернуть тебя.

Babe, I know you never leave without

Малыш, я знаю, что ты никогда не уезжаешь без

Your gun ...;

своего оружия...

But if you let it be and just sit down

Но если бы ты только допустил это — сел рядом

And lay your head on me

И положил голову на моё плечо.

We could leave

Мы могли бы уехать,

I'll dim the stars

Я потушу все звезды.

We'll steal away from here

Мы ускользнём отсюда,

We'll run so fast and so far

Мы будем бежать так быстро и так далеко...

We'll burn up these streets

Мы сожжём эти улицы —

Our mystery complete

Это будет наша абсолютная тайна.

The moon will die of shame

Луна умрёт от досады.

There's no way you're coming back

Нет никакого способа вернуть тебя,

There's no way you're coming back

Нет никакого способа вернуть тебя.

Babe, I know you never leave without

Малыш, я знаю, что ты никогда не уезжаешь без

Your gun ...

своего оружия...

But if you let it be and just sit down

Но если бы ты только допустил это — сел рядом

And lay your head on me (х2)

И положил голову на моё плечо (х2).

And just stay with me

Только останься со мной,

Stay with me

Останься со мной,

Stay with me

Останься со мной.