Que Quieres De Mí?
Что ты хочешь от меня?
Tu me dices que te vas, que estás cansado,
Ты говоришь мне, что уходишь, что ты устал,
Que nuestro amor, ya no da más, ya no da más,
Что наша любовь больше ничего тебе не даёт, уже ничего не даёт,
Dime como quedo yo, si tu te vas, si tu te vas?
Скажи мне, что будет со мной, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь?
Dime como quedo yo, si tu me dejas no no...
Скажи мне, что будет со мной, если ты бросишь меня? нет-нет...
Dime que quieres de mí, si yo te lo di todo,
Скажи мне, что ты ещё хочешь от меня, если я тебя дала всё,
Mi vida entera te ofrecí (yo te la di, yo te la dí) y tu me dejas sola,
Всю свою жизнь тебе предложила (я отдала её тебе, отдала её тебе), а ты меня оставляешь одну,
Pero que te vaya bien, que encuentres felicidad,
Но пусть у тебя всё будет хорошо, будь счастлив,
Y que alguien te de, lo que yo no te pude dar.
И пусть кто-нибудь тебе даст то, что я не смогла дать.
Ojala que te quiera como te quise, que te ame como te amé,
Хоть бы она любила тебя, как я любила,
Ojala no te deje solo y te vire, la vida al revés,
Хоть бы она не оставила тебя одного, и перевернула бы всю твою жизнь,
Si quieres te vas, ya no va a matarme el estrés,
Если хочешь — уходи, меня не убьёт депрессия,
Tu sabes que te di mi vida y te puse el mundo a tus pies.
Ты знаешь, что я подарила тебе свою жизнь, бросила мир к твоим ногам.
Tu no puedes con mi profesión,
Ты не выносишь мою профессию,
Que si ayer salí por televisión,
Не выносишь, если меня показывают по телевизору,
Que si hay un fanático que me llamó,
Не выносишь фанатов, что мне звонят,
Que me jaló por el pantalón.
Что меня дёргают за штаны.
Baby yo te quiero, pero tienes que ponerte un freno,
Малыш, я люблю тебя, но ты должен притормозить,
Déjame ser tu cantante, déjame ser tu rapera,
Позволь мне быть твоей певицей, позволь мне быть твоей рэпершей,
Te voy a ser sincera, si tu me dejas yo me muero,
Я буду честна с тобой, если ты меня бросишь, я умру,
Pero si quieres marcharte te vas, no voy a seguirte tu juego.
Но если ты хочешь уйти — уходи, я не буду продолжать играть в твою игру.
Sé que en las noches lloraré, cuando vea tus fotos,
Я знаю, что ночами буду плакать, смотря на твои фото,
Pero con el tiempo lo superaré, tengo el corazón roto,
Но со временем я это переживу, у меня разбитое сердце,
Sabiendo como yo te quiero te vas, te cierras en banda,
Зная, как я люблю тебя, ты уходишь, всё отрицая,
Y me dejas atrás, dime por favor si ya no volverás.
И бросаешь меня, скажи мне, пожалуйста, вернёшься ли ты.
Dime que quieres de mí, si yo te lo di todo,
Скажи мне, что ты ещё хочешь от меня, если я тебя дала всё,
Mi vida entera te ofrecí (yo te la di, yo te la dí) y tu me dejas sola,
Всю свою жизнь тебе предложила (я отдала её тебе, отдала её тебе), а ты меня оставляешь одну,
Pero que te vaya bien, que encuentres felicidad,
Но пусть у тебя всё будет хорошо, будь счастлив,
Y que alguien te de, lo que yo no te pude dar.
И пусть кто-нибудь тебе даст то, что я не смогла дать.
Mira baby yo sé que soy loca y que a veces yo te he abandonado,
Смотри, малыш, я знаю, что я сумасшедшая, и что иногда про тебя забывала,
Estoy trabajando para darte lo que tu me has pedido, yo siempre te he dado,
Я работаю, чтобы дать тебе то, что ты у меня просил, я всё всегда тебе давала.
Hoy te vas de mi lado, dices tu que yo estoy preocupado,
Теперь ты уходишь, говоришь, что я слишком занятая,
Que ya no soporto esta vida y te dejo como un niño abandonado.
Что ты больше не можешь так жить, как брошенное дитя.
Y yo que nunca me imaginé, que esto así se terminará,
Я никогда не могла представить, что между нами вот так вот всё закончится,
Que olvidarás los años que estuvimos juntos y me dejes así como si nada,
Что ты забудешь все года, что мы были вместе, и оставишь меня как ни в чём не бывало.
Yo no sé que hice mal, pero sé que no me merezco esto,
Я не знаю, что я сделала плохого, но знаю, что не заслужила этого,
Te soy honesta, esto se me hace una apuesta.
Я — честная, это уже делает меня достойной.
Tu me dices que te vas, que estás cansado,
Ты говоришь мне, что уходишь, что ты устал,
Que nuestro amor, ya no da más, ya no da más,
Что наша любовь больше ничего тебе не даёт, уже ничего не даёт,
Dime como quedo yo, si tu te vas, si tu te vas?
Скажи мне, что будет со мной, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь?
Dime como quedo yo, si tu me dejas no no...
Скажи мне, что будет со мной, если ты бросишь меня? нет-нет...
Dime que quieres de mí, si yo te lo di todo,
Скажи мне, что ты ещё хочешь от меня, если я тебя дала всё,
Mi vida entera te ofrecí (yo te la di, yo te la dí) y tu me dejas sola,
Всю свою жизнь тебе предложила (я отдала её тебе, отдала её тебе), а ты меня оставляешь одну,
Pero que te vaya bien, que encuentres felicidad,
Но пусть у тебя всё будет хорошо, будь счастлив,
Y que alguien te de, lo que yo no te pude dar.
И пусть кто-нибудь тебе даст то, что я не смогла дать.