Темный режим

Live It Up

Оригинал: 360

Радуйся жизни

Перевод: Никита Дружинин

There ain't no limit to us now,

Сейчас для нас нет границ,

‘Cause eventually always comes around,

Потому что конец наступит обязательно,

Oh, whether we die old or whether we die young,

Умрём ли мы в старости или молодыми,

Gotta live it up till it's gone!

Мы должна радоваться жизни, пока она не прошла!

Live it up till it's gone! [x6]

Радоваться жизни, пока она не прошла! [x6]

Live it up till it's...

Радоваться жизни, пока она...

[Verse 1: 360]

[Куплет 1: 360]

Had a cloudy head, yeah, I know that,

У меня был туман в голове, да, знаю,

Since the fog cleared I'd never go back,

Но с тех пор, как он рассеялся, я уже не был прежним,

And I'm grateful they shot me down,

Я благодарен, что меня подстрелили,

Or the person I am I would not be now.

Иначе я не стал бы тем, кто я сейчас.

Yeah, it ain't good to be bulletproof,

Да, плохо быть пуленепробиваемым,

‘Cause in the end that bullet'll be good for you,

Потому что, в конце концов, тебе будет полезно получить пулю,

When I think of all the things I wouldn't d, now,

Я думаю обо всём, чего не сделал бы,

If it wasn't for that one little bullet wound.

Не будь этой маленькой раны.

That means you gotta learn from mistakes,

Это значит, что ты должен учиться на ошибках,

And no one persons the same,

И что все люди разные,

Don't run from anything that hurts you to face,

Не убегай от того, что причиняет тебе боль,

Each step you take you get further away.

С каждым шагом ты проходишь всё дальше.

There's a time when I thought of givin' up,

Было время, когда я подумывал сдаться,

What I was livin' my life for I didn't come,

Потому что то, ради чего я жил, не появлялось,

Now I haven't got time what I wouldn't die for,

А теперь у меня нет времени на то, ради чего я не стал бы умирать,

I know that our life's short so live it up.

Я знаю, жизнь слишком коротка, надо радоваться ей.

Live it up till it's gone! [x3]

Радуйся жизни, пока она не прошла! [x3]

Gotta live it up!

Ты должен радоваться!

Live it up till it's gone! [x3]

Радуйся жизни, пока она не прошла! [x3]

Gotta live it up!

Ты должен радоваться!

[Verse 2: Pez]

[Куплет 2: Pez]

Yeah, life's a journey, I know that,

Да, жизнь — путешествие, и я знаю,

And it doesn't come with a road map,

Что к ней не прилагается карта,

So, you know, to get through this maze,

Так что, понимаете, выбираясь из этого лабиринта,

And along the way I made a few mistakes.

Я совершил парочку ошибок.

Ever since then I

С тех пор, как я

Left it all behind, life's never been better,

Оставил всё позади, жизнь ещё не была лучше,

Head up in the clouds where it oughta be.

Голова витает в облаках, там, где и должна.

Did it say life's ordinary? But it's not.

Говорят, что жизнь заурядна. Но это не так.

Still for a minute I got in a rut,

Остановился на минуту и увяз в рутине,

Inprisoned, I was limited and feelin' stuck,

Словно в тюрьме, я чувствовал, что ограничен, я застрял,

Had my glass half empty had to fill it up.

Мой стакан был наполовину пуст, пришлось доливать.

Now I'm thinkin' I wanna get myself a bigger cup,

Сейчас, думаю, мне нужен сосуд побольше,

That's how the cards are dealt.

Вот так выпали карты.

Will it stay that way? Only time will tell,

Останусь ли я таким? Только время покажет,

When I think I wanna cry for help,

Когда мне кажется, что нужно звать на помощь,

I just try remind myself.

То я пытаюсь напомнить себе...

There ain't no limit to us now,

Сейчас для нас нет пределов,

‘Cause eventually always comes around,

Потому что конец наступит обязательно,

Oh, whether we die old or whether we die young,

Умрём ли мы в старости или молодыми,

Gotta live it up till it's gone!

Мы должна радоваться жизни, пока она не прошла!

Live it up till it's gone! [x6]

Радоваться жизни, пока она не прошла! [x6]

Gotta live it up!

Ты должен радоваться жизни!

[Verse 3]

[Куплет 3]

[360:]

[360:]

I don't know what the future holds,

Я не знаю, что таит будущее,

I don't know if I'll achieve my goals,

Не знаю, достигну ли я своих целей,

I just know life's beautiful,

Я знаю лишь то, что жизнь прекрасна,

Maybe that's ‘cause I'm livin' in a cruise control.

Может, потому что я живу на автопилоте.

[Pez:]

[Pez:]

‘Caues, truth be told, it doesn't matter,

Потому что, по правде сказать, не важно,

If ya make it the whole way up the ladder,

Взберёшься ли ты на самый верх,

Just as long as you're livin' out your dream,

Пока ты воплощаешь свою мечту,

They used to tell me it was out of reach.

Раньше мне говорили, что она недосягаема.

[360:]

[360:]

But now I am flyin' at a thousand feet,

Но теперь я в километрах над землёй

Never lookin' at the ground beneath.

И никогда не смотрю вниз,

See, I got rid of all the doubt in me,

Короче, я избавился от всех своих сомнений,

Who I was ain't shit on what I'm about to be.

Сейчас я никто в сравнении с тем, кем я буду.

[Pez:]

[Pez:]

Because growin' up all I heard was the same story,

Потому что, взрослея, я слышал одну и ту же историю,

And if I don't learn, well, the blame's on me,

А если я не усвоил её, то виноват я один,

So I started sayin' ‘yes' today,

Сегодня я начал говорить "да"

To all the things I said ‘no' yesterday.

Всему, чему вчера говорил "нет".

Oh, whether we die old or whether we die young,

О, умрём ли мы в старости или молодыми,

Gotta live it up till it's gone!

Мы должна радоваться жизни, пока она не прошла!

Live it up till it's...

Радоваться жизни, пока она...