Темный режим

Moonlight And Vodka

Оригинал: Chris De Burgh

Лунный свет и водка

Перевод: Никита Дружинин

Fix me a drink, make it a strong one,

Налей мне выпить, да налей покрепче,

Hey comrade, a drink, make it a long one,

Эй, товарищ, дёрнем, потом снова нальём!

My hands are shaking and my feet are numb,

Мои руки дрожат, а ноги онемели,

My head is aching and the bar's going round,

Голова болит, и весь бар идёт кругом.

And I'm so down, in this foreign town;

Я так подавлен в этом чужом городе.

Tonight there's a band, it ain't such a bad one,

Сегодня ночью выступает группа, и неплохо.

Play me a song, don't make it a sad one,

Сыграйте мне песню, но пусть она будет без грусти.

I can't even talk to these Russian girls,

Я не могу даже просто заговорить с русскими девушками,

The beer is lousy and the food is worse,

Пиво здесь дрянное, а еда и того хуже,

And it's so damn cold, yes it's so damn cold,

И этот проклятый холод, чтоб его...

I know it's hard to believe,

Я знаю, в это тяжело поверить,

But I haven't been warm for a week;

Но я не был в тепле уже неделю.

Moonlight and vodka, takes me away,

Лунный свет и водка помогают забыться...

Midnight in Moscow is lunchtime in L.A.,

Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень,

Ooh play boys, play...

О, играйте, парни, играйте...

Espionage is a serious business,

Шпионаж — это серьезное дело,

Well I've had enough of this serious business,

Я сыт по горло этим серьезным делом.

That dancing girl is making eyes at me,

Танцующая девушка строит мне глазки,

I'm sure she's working for the K.G.B.

Я уверен, она работает на КГБ

In this paradise, ah cold as ice;

В этом раю, холодном как лед.

Moonlight and vodka, takes me away,

Лунный свет и водка помогают забыться...

Midnight in Moscow is sunshine in L.A.,

Полночь в Москве, а в Лос-Анджелесе полдень,

Yes, in the good old U.S.A.

В старых, добрых штатах...