Темный режим

She's Her Own Woman

Оригинал: Brad Paisley

Она независимая женщина

Перевод: Никита Дружинин

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I called to say I'm working late tonight

Я позвонил, чтобы сообщить, что сегодня работаю допоздна,

To cancel our dinner date but she just said that's alright

И отменить наш романтический ужин, а она лишь ответила: "Ну, и ладно".

Just like that she made some other plans

Словно у нее были еще какие-то другие планы, например:

Saw a movie with a couple friends had herself a ball

Посмотреть фильм с парочкой подружек или просто хорошо повеселиться.

Oh, cause after all

Ведь как-никак

[Chorus:]

[Припев:]

She's her own woman without me she does fine

Она — независимая женщина, она и без меня неплохо справляется.

She's her own woman (whoa) but she's mine

Она независимая женщина, да, но она — моя.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

I couldn't tell you even if you had a gun to my head

Я ни за что не отвечу тебе, даже если ты приставишь пистолет к моей голове,

Where we keep the tarragon or even what the hell that is

Где мы храним эстрагон, и даже больше — что это вообще такое.

Well I wouldn't last 45 minutes in this house without her living in it

Я бы не протянул в этом доме без нее и 45 минут,

I'd be lost yeah that's for sure but as for her

Я бы потерялся, это точно, но, что касается нее...

[Chorus:]

[Припев:]

She's her own woman without me she does fine

Она — независимая женщина, она и без меня неплохо справляется.

She's her own woman (whoa) but she's mine

Она независимая женщина, да, но она — моя.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

Raised up a daddy's girl went out into the big wide world

Папина дочурка выросла и впорхнула в этот огромный мир.

Has never needed anybody's help

Она не нуждается ни в чьей помощи, никогда.

With everything she does for me

При всем том, что она творит со мной,

Oh it's still a mystery how I fell in love with her all by myself

До сих пор остается загадкой, как меня угораздило влюбиться в нее.

[Outro:]

[Концовка:]

She's her own woman

Она — независимая женщина,

Got it going on, that's suits me fine

Горячая штучка, и меня это вполне устраивает.

You're going to have to find your own woman

Поищи себе другую,

Oh cause she's mine

Потому что эта женщина — моя.