Темный режим

Only with You

Оригинал: Roy Orbison

Только с тобой

Перевод: Вика Пушкина

I can paint a sunset across the sky of blue

Я могу нарисовать закат на голубом небе

Only with you, only with you

Только с тобой, только с тобой,

I can be a master at anything I do

Я могу быть мастером во всем, что я делаю,

Only with you, only with you

Только с тобой, только с тобой,

I found the end of the rainbow

Я нашел конец радуги,

My golden treasure too

Свое золотое сокровище тоже,

Only with you, only with you

Только с тобой, только с тобой,

The sun looks good in the morning

Солнце прекрасно поутру,

And I love the night time too

И также я люблю ночь,

Only with you, only with you.

Только с тобой, только с тобой.

All my world would end dear

Весь мой мир исчез бы, дорогая,

My rising star would fall

Моя восходящая звезда упала бы,

If ever I should lose you

Если бы однажды я потерял тебя,

I would be nothing at all.

Я был бы вообще никем.

All my world is heaven

Весь мой мир — это небеса,

I'll be happy my whole life through

Я буду счастлив всю жизнь

Only with you, only with you.

Только с тобой, только с тобой.