Темный режим

The Unforeseeable Fate of Mr. Jones

Оригинал: Foster The People

Непредвиденный жребий господина Джонса

Перевод: Никита Дружинин

Well, Mr. Jones took a terrible fall,

Что ж, господин Джонс страшно сверзился,

He had built the stairs but he hadn't

Он смастерил ступени, но не

Counted them all, and the

Сосчитал их все, и

Lights, and the pain said it would rain, he said it

Искры из глаз и боль велели ему отворять ворота, а он говорил, что

Would snow, he always said that, wherever

Открывает окна, он всегда так говорил, куда бы

He would go and he would

Ни шёл, и он

Write down his thoughts on the wall.

Записывал свои мысли на стене.

Something about the power of it all, would

Есть что-то в силе всего этого, ты

You call it you care for me at all?

Сказала бы, что я тебе не совсем безразличен,

I've been surrounded by this loneliness,

Я окружён таким одиночеством,

If I could, I would do it all over again,

Будь на то моя воля, я бы всё повторил.

And it would be calm and wait for you

Всё бы успокоилось и ждало бы тебя,

To show me all the things that no one

Чтобы показать мне всё, на что не способен

Else can do. Now what you need,

Никто другой. Что тебе нужно теперь?

What you got, what you want from me?

Что у тебя есть? Чего ты хочешь от меня?

I've got the wild inside to conquer, and

У меня в душе дикая природа, которую нужно покорить, и

Then I'll be free. If I was free, if I was

Тогда я стану свободным. Был ли я свободен? А если бы

Free, I would fly in between the

Был, я бы пролетел между

Moons of consciousness and ride on the back

Лун сознательности, и оседлал бы

Of a shooting star, and float into your arms.

Падающую звезду и спланировал бы в твои объятия.

And when he woke up, he went outside and

А когда он проснулся, он пошёл на улицу и

Changed the light bulb. Figured out that life

Сменил лампочку, понял, что жизнь

Was worth living when you could see,

Стоит того, чтобы её прожить, когда ты уясняешь это.

The doctor said they had counseling

Доктор сказал, что уже давали рекомендации

Him before and his tired mind of war.

Раньше ему и его усталому воинственному разуму.

But he was at war with himself, and he

Но он вёл войну с самим собой, и

Lost it all, he was at home now feeling

Потерял всё, он был дома и чувствовал,

The power of the crumbling wall. Oh, if I was

Мощь рушащихся стен, о, если бы я был

Free I'd fly in between the moons

Свободен, я бы пролетел между лун

Of indolence and I'd ride on the back of a

Праздности, и оседлал бы

Shooting star and float into your

Падающую звезду и спланировал бы в твои

Arms. If I was free, I'd let go

Объятия, если бы я был свободен, я бы бросил

Of all the weight that's dragging me,

Всю тяжесть, гнетущую меня,

And never again, I'd say never again

И больше никогда, я бы сказал: "Больше никогда

I put it all down, and never again,

Я не брошу всё". И больше никогда,

Never again. And he met God

Больше никогда. И он встретил бога

That day. God said, "Well, welcome in,

В тот день. Бог сказал: "Что ж, добро пожаловать.

I've been waiting for you,

Я жду тебя,

Your bed is warm, your sheets

Твоя постель согрета, простыни

Are made."

Расстелены".

Free, I am free I didn't even know

Свободен, я свободен, я даже не знал,

That I'd been captured,

Что был схвачен.

But I remember the call, I remember the

Но я помню зов, я помню

Call, I remember when your voice

Зов, я помню, когда твой голос

Came through the wall, and I was scared,

Прошёл сквозь стену, а я боялся,

I was scared, I didn't even know

Я боялся, я и не знал,

That you were listening

Что ты слушала

All those times I was shaking my head

Всё это время, когда я качал головой

From all the things I'd said.

Из-за всех своих слов.

Well I was free, I was free,

Что ж, я был свободен, я был свободен,

I didn't know that I'd been ...

Я не знал, что ...

All the ... that were close to me

Все ..., что были рядом со мной,

Now I am free.

Теперь я свободен.