Темный режим

Be Somebody

Оригинал: Fort Minor

Стать знаменитостью

Перевод: Олег Крутиков

Green Lantern, uh, MS, Lupe

Green Lantern1, MS2, Lupe3,

Ya know, I'm a fan man, I'm a real fan

Знаете, я фанат, я реальный фанат

(Gonna be somebody)

(я стану знаменитостью)

Feel real honored to be up in here, ya know I'm sayin'

Для меня большая честь быть здесь, знаете, говорю же

(Gonna be someone)

(я стану знаменитостью)

They had to bring out the expensive mics for this one

Для записи этого трэка пришлось использовать дорогущие микрофоны

(Gonna be somebody)

(я стану знаменитостью)

Ya know I'm sayin' the seven thousand dolla

Говорю же, наушники стоимостью

Headphones for this one here

В семь тысяч долларов — и всё для этого трэка!

Yeah, ya know I'm sayin'

Да, я говорю

(Gonna be someone)

(я стану знаменитостью)

Come on, talk to 'em

Давай, скажи им!

This is the story of them against us, win or lose

Это история о них, тех, что против нас — или пан, или пропал.

Forcin your feet into someone else's shoes

Ты насилу пытаешься влезть в чужую шкуру,

Everybody's got somethin' to say

Ведь каждому есть что сказать -

That we oughta live their way

Типа мы должны жить, как они.

What we're doing's not "okay",

То, чем мы занимаемся, неверно.

In this world everybody's got a chip on,

В этом мире у каждого из нас

Both sides of their neck

На шее с обеих сторон по чипу,

Got no respect, wait up a sec

Нас не уважают... Секунду,

You ever feel like the pressure's too much too take

Вы когда-нибудь ощущали невыносимое давление?

Too much weight

Слишком тяжкий груз?

'Ladies and Gentlemen

Леди и Джентльмены,

If anybody can hear me right now

Если кто-нибудь меня сейчас слышит,

Please shout back'

Пожалуйста, крикните в ответ!

We're not the only one's feelin' so trapped

Мы не единственные, кто чувствует себя по сути пойманными в ловушку

In a dream of somebody else in fact

Чьей-то чужой мечты.

They got their heads full of some overblown scheme

Их головы забиты претенциозными планами на нас,

Opportunity they missed

Возможностями, которые сами они упустили

Back when they were sixteen

Когда им было по шестнадцать.

And all they want to do is push you to be that

Всё, чего им хочется, — подогнать тебя под их копирку,

And all you wanna do is scream back

А всё, что хочется тебе, — кричать в ответ!

Gonna be somebody

Я стану знаменитостью

For anybody tellin' me I can't

Вопреки тем, кто говорил, что у меня не получится!

Gonna be someone

Я стану знаменитостью

For anyone who told me I had no chance

Вопреки тем, кто говорил, что у меня нет шансов!

Gonna be somebody

Я стану знаменитостью,

I'm tellin' you the time has come

Говорю же вам, пришло моё время!

(Like that)

(вот так)

Gonna be someone

Я стану знаменитостью,

And maybe you'll get it when I'm finally done

И, возможно, до вас, наконец, допрёт, когда я добьюсь своего!

We don't sleep to dream

Мы спим не для того, чтобы видеть сны.

We sleep to build stamina

Мы спим, чтобы копить силы

Energy to do our thing

И энергию для Своего Дела.

Get your camera

Приготовьте фотоаппараты,

'Cause this ride is about to begin

Потому что поездка только начинается!

Sit down and buckle it in

Садитесь и пристёгивайтесь

Let me say it again in this world

Позвольте повториться — в этом мире

Everybody's got a chip on both sides of their neck

У каждого из нас на шее с обеих сторон по чипу,

Got no respect, wait up a sec

Нас не уважают... Секунду!..

When I was young

Когда я был юнцом,

They said the odds of makin' it

Мне говорили, что мои шансы добиться цели

Were slim to none, ladies and... fuck it

Были близки к нулю, леди и... к чёрту,

I'm tired of them sayin'

Я устал слышать от них:

The dream you have doesn't exist

"Вашей мечты не существует,

Tellin' you you're worthless

И это говорит о том, что вы никчёмные,

Sayin' you should quit

Это значит, что вам пора валить,

Basically tellin' you that you'll never be shit

Но главное, это значит, что вы никогда не достигните реальных высот!"

Really they're pissed 'cause they'll never achieve

На самом деле, они сами в пролёте, ведь они никогда не получат

Some opportunity they missed

Той возможности, которую уже упустили,

Back when they were sixteen

Когда им было по шестнадцать.

And all they want to do is push you to be that

Всё, чего им хочется, — подогнать тебя под их копирку,

And all you wanna do is scream back...

А всё, что хочется тебе, — кричать в ответ!

Uh, they gone think you're crazy

Они подумают, что ты спятил:

Mumblin' to yourself in the basement all day

Весь день мямлишь что-то себе под нос, сидя в подвале.

Uh uh uhin' to ya self, my pops didn't dig it

Говоришь себе "Ага, ага, ага" Мой папаша в своё время тоже не воткнул,

Was shovelin to myself, my boys used to get it

Но я стоял на своём, и мои дружбаны поняли, что к чему.

They dug it because they felt

Они воткнули, потому что чувствовали,

My undertakin' took me

Что мной завладело моё дело.

I was makin' in my stealth

Я тайком от всех работал

For wealth of rhymes, of crazy

Над богатством рифм. "Безумец",

I was chuckin' to myself

Кудахтал я сам себе,

Then they went into the mental Rolodex

А затем они залезли в мою ментальную картотеку4.

See I'm knowin' 'bout heart

Знаете, для меня сердце

Like a brain in my chest

Как мозг в груди.

And I took up a school

И я пошёл в школу,

Where subjects was gettin' felt

Где под стулом шарил

Books under my seat

Ногами по книгам -

No book layin' on my desk

На моей парте книг не было.

My teacher's like: "Mr. Jaco?"

Мой учитель сказал: "Мистер Джейко!" -

"Yes?" — "With all that knowledge,

"Да?" — "С такими знаниями

You aint tryin' to go to college,

Вы не поступите в колледж,

Be a lawyer or a doctor,

Не станете адвокатом или доктором,

Get a whole lotta dollars,

Не будете получать кучу денег.

Rather degrade women

Предпочитаете развращать девушек

And glorify violence?"

И прославлять насилие?"

"Well, the work that works for me,

"Ну, то, что работает у меня,

May not work for you,

Возможно, не сработает у Вас.

No homework, I got work to do."

И никакого домашнего задания, у меня и так много работы."

Gonna be somebody

Я стану знаменитостью

For anybody tellin' me I can't

Вопреки тем, кто говорил, что у меня не получится!

Gonna be someone

Я стану знаменитостью

For anyone who told me I had no chance

Вопреки тем, кто говорил, что у меня нет шансов!

Gonna be somebody

Я стану знаменитостью,

I'm tellin' you the time has come

Говорю же вам, пришло моё время!

(Like that)

(вот так)

Gonna be someone

Я стану знаменитостью,

And maybe you'll get it when I'm finally done

И, возможно, до вас, наконец, допрёт, когда я добьюсь своего!

(I'm finally done)

(и я добьюсь своего!)

...Yeah, this one goes out

Да, этот трэк посвящается

To those fantastic human beings,

Тем замечательным людям,

That keep us down and hold us back,

Что притесняют и сдерживают нас,

And give us fuel for what we do... thanks!

И дают нам энергию делать своё дело... спасибо!