Темный режим

Road to Joy

Оригинал: Bright Eyes

Дорога к радости

Перевод: Олег Крутиков

The sun came up with no conclusion

Солнце встало, но утро вечера не мудренее,

Flowers sleeping in their beds

На клумбах спят цветы,

This city's cemetery's humming

Гудит городское кладбище.

I'm wide-awake, it's morning

Я проснулся, наступило утро.

I have my drugs, I have my woman

Со мной мои наркотики, со мной моя женщина,

They keep away my loneliness

Они отгоняют одиночество.

My parents have they have their religion

У родителей — у них есть религия,

But sleep in separate houses

Но спят они в разных домах.

I read the body count out of the paper

Я узнал из газеты количество убитых ,

And now it's written all over my face

И теперь это число отпечаталось у меня на лице.

No one ever plans to sleep out in the gutter

Никто не планирует спать в канаве,

Sometimes that's just the most comfortable place

Но иногда это самое удобное место.

So I'm drinking, breathing, writing, singing

Поэтому я пью, дышу, пишу, пою,

Everyday I'm on the clock

Каждый день живу по часам.

My mind races with all my longings

Мой разум гонится наперегонки с желаниями,

But cant keep up with what I got

Но не поспевает за тем, что у меня есть.

I hope I don't sound too ungrateful

Надеюсь, мои слова не покажутся неблагодарностью,

What history gave modern man

Ведь история дала современному человеку

A telephone to talk to strangers

Телефон, чтобы говорить с незнакомцами,

Machine guns and a camera lens

Пулеметы и объектив камеры.

So when you're asked to fight a war that's over nothing

Поэтому когда попросят ввязаться в войну ни за что,

It's best to join the side that's gonna win

Лучше всего присоединиться к победителям.

And no one's sure how all of this got started

И никто не знает, как все началось,

But we're gonna make them goddam certain how its gonna end

Но уж мы-то объясним им, как все закончится!

Oh ya we will, oh ya we will!

О да, мы-то объясним, о да!

Well I could have been a famous singer

Ну что ж, я мог бы стать известным певцом,

If I had someone else's voice

Будь у меня чужой голос,

But failure's always sounded better

Но неудачники всегда пели лучше.

Lets fuck it up boys, make some noise!

Давайте, парни, устроим грохот!

The sun came up with no conclusion

Солнце встало, но утро вечера не мудренее,

Flowers sleeping in their beds

В клумбах спят цветы,

This city's cemetery's humming

Гудит городское кладбище.

I'm wide-awake, it's morning

Я проснулся, наступило утро.