Темный режим

Guaranteed

Оригинал: Eddie Vedder

Гарантированный

Перевод: Никита Дружинин

On bended knee is no way to be free

Стоя на коленях, свободным не станешь.

Lifting up an empty cup, I ask silently

Поднимая вверх пустой кубок, я тихо задаю себе вопросы.

All my destinations will accept the one that's me

Места, к которым я стремлюсь, примут меня таким, как есть,

So I can breathe

И я смогу вздохнуть свободно.

Circles they grow and they swallow people whole

Круги разрастаются, целиком поглощают людей.

Half their lives they say goodnight

Половину своей жизни они желают спокойной ночи женам,

To wives they'll never know

Которых никогда не узнают.

A mind full of questions, and a teacher in my soul

Разум, переполненный вопросами, учитель в моей душе.

And so it goes

Так и идет.

Don't come closer or I'll have to go

Не подходи ближе, иначе мне придется уйти.

Holding me like gravity are places that pull

Есть места, которые притягивают, удерживают меня, как гравитация.

If ever there was someone to keep me at home

И если когда-нибудь появится человек, способный удержать меня дома,

It would be you

То это будешь ты.

Everyone I come across, in cages they bought

Люди, с которыми я пересекаюсь, запершие себя в клетках,

They think of me and my wandering,

Ломают голову, почему я как блуждающий странник,

But I'm never what they thought

Но им никогда меня не понять.

I've got my indignation, but I'm pure in all my thoughts

Я в негодовании, зато мои мысли чисты.

I'm alive

Я жив.

Wind in my hair, I feel part of everywhere

Ветер в волосах, чувствую себя частью всего вокруг.

Underneath my being is a road that disappeared

Моя жизнь — пропавшая дорога.

Late at night I hear the trees, they're singing with the dead

Ночью я слышу, как деревья подпевают мертвецам.

Overhead

Свыше.

Leave it to me as I find a way to be

Оставь это мне, я придумаю, как мне быть.

Consider me a satellite, forever orbiting

Считай меня спутником, вечно вращающимся по орбите.

I knew all the rules, but the rules did not know me

Я узнал правила, но правила не узнали меня.

Guaranteed

Гарантированного.