Темный режим

Sweet Atonement

Оригинал: Xandria

Нежное искупление

Перевод: Олег Крутиков

Speak to me one last time, smile at me once more,

Поговори со мной в последний раз, улыбнись мне ещё,

I cannot bear this distance, our memories galore

Я не могу выдержать эту разлуку, всё изобилие наших воспоминаний,

In lucid dreams I'm dancing, my cries echo unheard

В своих снах наяву я танцую, мой плач — неслышное эхо.

Your soul now deaf to my every bitter word

Твоя душа сейчас глуха к моей скорби,

My muted love, may you rest forever

Моя угасшая любовь, покойся с миром на века,

Cradled to the sounds of this lullaby:

Убаюканная звуками этой колыбельной:

In our sweet atonement we slumber secretly

Мы тайно дремлем в нашем нежном искуплении,

We'll never comprehend that we never should have been

Нам было не суждено постичь это, тому не суждено было случиться с нами,

Oh this true love story is buried in memories

О, эта история истинной любви погребена в памяти.

Let me crawl inside you to open your weary eyes,

Позволь мне проникнуть в тебя, чтобы открыть изнутри твои усталые глаза,

Heal the wound that broke you, recover all goodbyes

Исцелить рану, что сломила тебя, забрать назад все прощания.

My muted love, when were we raided?

Моя угасшая любовь, когда же нас постигла эта беда?

Who dare leave us, jaded and torn

Кто посмел оставить нас обессиленными и разлученными?

In our sweet atonement we slumber secretly

Мы тайно дремлем в нашем нежном искуплении,

We'll never comprehend that we never should have been

Нам было не суждено постичь это, тому не суждено было случиться с нами,

Oh this true love story is buried in memories

О, эта история истинной любви погребена в памяти.

And my voice was silenced the moment we started to dream...

И я приглушила свой голос в тот момент, когда мы начали мечтать...

Видео