Темный режим

Casablanca

Оригинал: Xandria

Касабланка

Перевод: Олег Крутиков

At the temple of black gods I failed again

В храме чёрных богов я вновь проиграла

For you, for you a chivalrous end for a man

Ради тебя, ради тебя — вполне благородный конец для человека.

Clandestine enthralling haze

Тайная, вскружившая мою голову аура,

A docile sacrifice for your grace

Смиренная жертва для твоего милосердия.

And you will hear me

И ты услышишь меня,

Siren's calls of temptation

Искушающий зов сирены,

Teasing you

Что дразнит тебя,

No limit will be

И больше никаких пределов,

No taboo of imagination

Никаких запретов для воображения,

I'll fill your void

Я заполню твою пустоту.

Resurrect from the ban they put on you

Возродись после заклятия, наложенного ими на тебя,

Fall again — you will — what they foreknew

И погибни вновь — так и будет — то, что они предвидели.

Only gods illuminate

Лишь боги могут пролить свет истины,

And just a slave to be is my fate

И быть рабыней мой удел.

And you will hear me

И ты услышишь меня,

Siren's calls of temptation

Искушающий зов сирены,

Teasing you

Что дразнит тебя,

No limit will be

И больше никаких пределов,

No taboo of imagination

Никаких запретов для воображения,

I'll fill your void

Я заполню твою пустоту.

I will always savour you

Я всегда буду тобой наслаждаться,

As I will always be your fool

Ибо я навсегда тобой одурманена.

And you will hear me

И ты услышишь меня,

Siren's calls of temptation

Искушающий зов сирены,

Teasing you

Что дразнит тебя,

No limit will be

И больше никаких пределов,

No taboo of imagination

Никаких запретов для воображения,

I'll fill your void

Я заполню твою пустоту.

Видео