Темный режим

Sommerliebe

Оригинал: Wolkenfrei

Летний роман

Перевод: Никита Дружинин

Endlich in die Sonne

Наконец на солнце

Einfach nur mal weg

Просто уехать –

Meine Haut sehnt sich nach Sommerwind

Моя кожа жаждет летнего ветерка –

Mein Leben mal perfekt

И тогда жизнь будет идеальной.

Kein Gedanke an die Liebe

Ни мысли о любви,

Einfach nur mal ich

Просто быть собой.

Ja, so können manchmal Pläne sein

Да, такими иногда могут быть планы,

Ich dachte da nicht an dich

Я не думала тогда о тебе.

Tiefblauer Himmel

Густая синева неба

Und der Sand so weiß

И белый песок,

Das Meer noch kühl

Море ещё прохладное,

Und dann dein Blick so heiß

А потом твой взгляд, такой пылкий.

Sommerliebe — denkst du noch an mich?

Летний роман — ты ещё помнишь меня?

Sommerliebe — träumst du noch wie ich?

Летний роман — ты ещё мечтаешь, как я?

Sommerliebe — spürst du es denn auch noch,

Летний роман — ощущаешь ли ты ещё

Das Salz auf unsrer Haut?

Соль на нашей коже?

Sommerliebe — denkst du noch daran,

Летний роман — ты ещё помнишь о том,

Unsre Spuren trafen sich im Sand?

Как наши следы встретились на песке?

Sommerliebe — wir zwei Hand in Hand

Летний роман — вдвоём, взявшись за руки,

Einen ganzen Sommer lang

На протяжении всего лета.

Sommerliebe — denkst du noch an mich?

Летний роман — ты ещё помнишь меня?

Sommerliebe — träumst du noch wie ich?

Летний роман — ты ещё мечтаешь, как я?

Sommerliebe — denkst du noch daran,

Летний роман — ты ещё помнишь о том,

Wie schön der Sommer mit uns war?

Как прекрасно было наше лето?

Glühend heißer Himmel

Палящее, горячее небо,

Perlen auf der Haut

Капли-жемчужины на коже,

Fremde Sprache und ein fremdes Land

Чужая речь и чужая страна,

Und trotzdem so vertraut

Но всё же такая родная.

Kein Gedanke an den Morgen

Ни мысли о завтра,

Nur Leidenschaft,

Только страсть,

Denn so heiß wie jeder Sommertag

Ведь так жарко, как летним днём,

So heiß war auch die Nacht

Так жарко было и ночью.

Es war ein Sommertraum im Paradies

Это был летний сон в раю,

Die Haut so salzig und dein Kuss so süß

Кожа солёная, а твой поцелуй так сладок.

Sommerliebe — denkst du noch an mich?...

Летний роман — ты ещё помнишь меня?...

Sommerliebe — denkst du noch an mich?

Летний роман — ты ещё помнишь меня?

Sommerliebe — träumst du noch wie ich?

Летний роман — ты ещё мечтаешь, как я?

Sommerliebe — spürst du es denn auch noch,

Летний роман — ощущаешь ли ты ещё

Das Salz auf unsrer Haut?

Соль на нашей коже?

Sommerliebe — weißt du noch, wir zwei?

Летний роман — помнишь, что мы были вдвоём?

Die Zeit ging viel zu schnell vorbei

Время прошло слишком быстро,

Und nur das Meer war mit dabei

Только море было с нами

Und der Himmel wolkenfrei

И безоблачное небо.