Темный режим

Schenk Mir Den Morgen Danach

Оригинал: Wolkenfrei

Подари мне утро после этого

Перевод: Вика Пушкина

Der Abend geht zu Ende

Заканчивается вечер

Ein Blick im Kerzenschein

При свечах,

Wir tanzen durch die Wohnung

Мы танцуем по квартире,

Zwei Gläser steh'n allein

Два бокала стоят одиноко.

Du und ich

Ты и я,

Haut an Haut

В объятьях друг друга,

Ganz nah

Рядом друг с другом –

Du bist mir so vertraut

Ты мне так близок.

Schenk' mir den Morgen danach

Подари мне утро после этого,

Geh' nicht wieder heimlich raus, wenn ich schlaf'

Не уходи снова тайком, когда я сплю.

Schenk' mir den Morgen mit dir

Подари мне утро с тобой –

Morgen früh liegst du bei mir?

Рано утром ты будешь лежать рядом со мной?

Schenk' mir doch mehr als die Nacht

Подари же мне больше, чем эту ночь,

Sei nicht wieder nur ein Traum, der zerbrach

Пусть это не будет снова разбитой мечтой!

Schenk' mir ein Morgen mit dir

Подари мне утро с тобой –

Wenn ich aufwach',

Когда я проснусь,

Bist du noch hier neben mir?

Ты ещё будешь рядом со мной?

Zwei Tage sind vergangen

Прошло два дня,

Jetzt stehst du hier vor mir

И вот ты стоишь передо мной,

Die Sehnsucht war der Wahnsinn –

Тоска была безумием –

Was machst du bloß mit mir?

Что же ты делаешь со мной?

Du und ich

Ты и я,

Herz an Herz

Душа в душу,

Ganz nah

Рядом друг с другом –

Und schon ist alles so wie es war

И уже всё по-прежнему, как и было.

Schenk' mir den Morgen danach...

Подари мне утро после этого...