Темный режим

Why Does This Always Happen to Me?

Оригинал: Weird Al Yankovic

Почему это вечно происходит со мной?

Перевод: Вика Пушкина

I was watching my TV one night when they broke in with a special report

Однажды ночью я смотрел телевизор, и вдруг они прервали показ для срочного сообщения

About some devastating earthquake in Peru

О каком-то разрушительном землетрясении в Перу,

There were thirty thousand crushed to death, even more were buried alive

От которого погибло тридцать тысяч, ещё больше народу застряло под завалами,

On the Richter scale it measured 8.2

8.2 балла по шкале Рихтера.

And I said, "God, please answer me one question

И я сказал: "Боже, ответь на один вопрос,

Why'd they have to interrupt 'The Simpsons' just for this?

Почему они прервали "Симпсонов" только ради этого?

What a drag, 'cause I was taping it and everything

Что за ерунда, я записывал выпуск на кассету,

And now I'll have to wait for the rerun to see the part of the show I missed"

А теперь придется ждать повтора, чтобы увидеть то, что я пропустил."

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

(Why) Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

I was driving down the highway when all the traffic slowed to a crawl

Я ехал по шоссе и попал в пробку,

There was a twelve-car pile-up, everybody dead

Оказалось, столкнулось 12 машин, все погибли,

And I saw brains and guts and vital organs splattered everywhere

Я видел, как мозги, кишки и всякие жизненно важные органы забрызгали всё кругом,

As well as my friend Robert's disembodied head

Так же как и голова моего друга Роберта, отрезанная от тела.

And I thought — Poor Rob, I just had lunch with him

И я подумал: "Бедный Роб, я же только что обедал с ним,

Hey, wait a minute, he still owes me money — what a jerk

Эй, погодите-ка, он же мне денег должен, засранец!

Well, there's five bucks that I'm never gonna see again

Ну вот, я никогда не увижу снова свои пять баксов,

Plus now, on top of everything else, it looks like I'm gonna be late to work

Плюс ко всему, я опоздаю на работу."

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

(Why) Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Oh, the other day, my boss said we were running low on toner

О, и на другой день мой босс сказал, что у нас краска в принтере закончилась,

And he told me I should buy another case

И я должен сходить и купить новый картридж.

Well, I told him I was busy, but he still just kept on asking

Я сказал, что я занят, а он всё настаивал,

So, I turned around and stabbed him in the face (right in the face)

И тогда я развернулся и ударил его в лицо, прямо в лицо.

Oh, and wouldn't you know it, my knife got stuck

О, и кстати, ударил я его ножом,

I guess that's probably bound to happen now and then

Думаю, рано или поздно это должно было случиться.

But I'm afraid I may have bent the tip a little

Но, боюсь, лезвие ножа погнулось,

And I know that blade will never ever be quite as sharp again (quite as sharp again)

И оно уже точно не будет острым как бритва, как бритва.

Oh, tell me

О, скажите мне...

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen?

Почему это вечно происходит?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?

Why does this always happen to me?

Почему это вечно происходит со мной?