Темный режим

I'm So Sick of You

Оригинал: Weird Al Yankovic

Как же ты меня достала

Перевод: Вика Пушкина

You tell a joke and forget the punchline

Ты рассказываешь шутку, а кульминацию забыла,

Why you always wastin' my time?

Ну и зачем ты вечно тратишь мое время?

Hey baby, trust me, you just disgust me

Слушай, подруга, ты меня раздражаешь, честно!

You hair's a mess and your make-up's crusty

На голове у тебя гнездо, а косметика вся облупилась.

I don't know too many females

Нечасто мне встречались женщины,

Who make a habit of biting their toenails

Которые грызут ногти у себя на ногах.

Wo, every time you call, you drive me up the wall

Всякий раз, когда ты мне звонишь, я бьюсь лбом об стену.

Honey, just the sight of you makes my flesh crawl

Милая моя, да я даже смотреть на тебя спокойно не могу!

I'm sure we'd be happy together

Ну да, мы могли бы быть счастливы вместе,

If only one thing weren't true

Если бы только не один момент:

Oh baby, I yi yi yi yi

Подруга, как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

You drink the milk right from the carton

Ты пьешь молоко прямо из пакета,

What are you, in kindergarten?

Как в детском саду, честное слово!

You're belchin' everywhere, foulin' up the air

Рыгаешь, как дышишь, и портишь воздух,

Then you use my razor to shave your back hair

А потом бреешь волосы у себя на спине моей бритвой.

You don't have an ounce of class

Совсем себя не уважаешь,

You're just one big pain in the neck

От тебя одни только проблемы!

How much more can I take now, give me a break now

Хватит! Сколько мне еще тебя терпеть?

You even snore when you're wide awake now

Ты теперь храпишь, даже когда не спишь.

You tell all your friends we're the perfect couple

И говоришь всем друзьям, что мы — идеальная пара.

Well, maybe you should get a clue

Ну что ж, подруга, если ты не в курсе,

'Cause baby, I yi yi yi yi

Ты меня...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

Baby, you're so nauseatin'

Подруга, мне от тебя тошно!

I yi yi yi yi

Как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

And when you softly call my name

А когда ты тихо произносишь мое имя,

It's like listenin' to that squeaky chalk sound

То звук получается такой же, как от скрипа мела по доске.

And when you look at me that special way

А когда ты на меня так игриво поглядываешь,

It's hard for me to keep my lunch down

Мой обед сразу же просится наружу.

And when you askin' me what I'm thinkin', honey, usually I'm thinkin'

А когда спрашиваешь меня, о чем я думаю, так знай, милая, обычно я думаю о том,

How I'd really like to tie your head completely up in duct tape

Как сильно мне хочется залепить тебе всю голову скотчем,

So I wouldn't have to listen to you asking me those stupid questions

Чтобы ты не лезла ко мне со своими глупыми вопросами

Over and over again

Раз за разом!

Well, that disgusting noise you make when you laugh

А твой омерзительный, жуткий смех

Gives me a throbbing migraine

Вызывает у меня не менее жуткую мигрень!

(Can't stand you, I just can't stand you)

(Достала, достала)

Until you came along I never dated anyone

До тебя я раньше не ходил на свидания

This low on the food chain

С такими примитивными созданиями!

(Can't stand you, I just can't stand you)

(Достала, достала)

You've got inhuman body odor

От тебя воняет как от лешего,

You've got the hair of a boxing promoter

Волосы у тебя как у боксера,

Yeah, your teeth are all yellow, your butt's made of Jell-O

Все зубы желтые, а попа как пузырь,

You woke up in a puddle, droolin' on your pillow

Просыпаешься в луже своих жидкостей, пускаешь слюни на подушку,

I hate the way you crack your knuckles

И меня раздражает, как ты хрустишь костяшками!

I hate your whiny loser girlfriends too

И твои сопливые подружки тоже раздражают!

But mostly I yi yi yi yi

Но в основном, как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

Really now, you're aggrivatin'

Серьезно, терпеть тебя не могу!

I yi yi yi yi

Как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

Not to mention irritatin'

Ты меня уже раздражаешь!

I yi yi yi yi

Как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

Well, now won't you give my best regards to Satan

Иди к чёрту и передавай ему привет!

I yi yi yi yi

Как же ты...

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

I'm so sick of you

Как же ты меня достала,

I'm so sick of you

Как же ты меня достала,

I'm so sick of you

Как же ты меня достала!

You make me sick

Достала так, что не могу!

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала.

(Can't stand you, I just can't stand you) I'm so sick of you, now

(Терпеть не могу, вот просто не могу!) Ну как же ты меня достала!