Темный режим

Good Old Days

Оригинал: Weird Al Yankovic

Вот были же деньки

Перевод: Вика Пушкина

Oh some times I think back to when I was younger

Иногда я вспоминаю времена своего детства.

Life was so much simpler then

Жилось тогда намного проще,

Dad would be up at dawn

Папа вставал с первыми петухами,

He'd be watering the lawn

Поливал газон

Or maybe going fishing again

Или опять шел на рыбалку.

Oh and mom would be fixing up something in the kitchen

А мама шла на кухню и что-то там творила —

Fresh biscuits or hot apple pie

Свежие бисквиты или горячий яблочный пирог.

And I'd spend all day long in the basement

Ну, а я весь день сидел в подвале,

Torturing rats with a hack-saw

Пытал крыс ножовкой

And pulling the wings off of flies

И обрывал мухам крылышки.

Those were the good old days

Вот были же деньки,

Those were the good old days

Вот были же деньки.

The years go by but the memory stays

Годы летят, воспоминания остаются —

And those were the good old days

Да, вот были же деньки...

I can still remember good old Mr. Fender

Помню, жил тогда добрый господин Фендер,

Who ran the corner grocery store

У него была бакалея на углу.

Oh, he'd strolled down the aisle with a big friendly smile

Он ходил вдоль полок, приветливо улыбался,

And he'd say "Howdy" when you walked in the door

И здоровался со всеми, кто к нему заходил.

Always treated me nice, gave me kindly advice

Любезно со мной обращался, давал добрые советы

I don't know why I set fire to his place

Не знаю даже, зачем я поджег его магазин.

Oh I'll never forget the day I bashed in his head

До сих пор вспоминаю, как врезал ему по голове —

Well you should've seen the look on his face

Ну и лицо у него тогда было!

Let me tell ya now

Да, скажу я вам,

Those were the good old days

Вот были же деньки,

Those were the good old days

Вот были же деньки.

The years go by but the memory stays

Годы летят, воспоминания остаются —

And those were the good old days

Да, вот были же деньки...

Do you remember sweet Michelle

А помните милую Мишель?

She was my high school romance

Я влюбился в нее в старших классах,

She was fun to talk to and nice to smell

С ней было весело общаться, и пахла она приятно,

So I took her to the homecoming dance

Я танцевал с ней, а потом мы пошли ко мне.

Then I tied her to a chair and I shaved off all her hair

Дома я привязал ее к стулу и сбрил ей все волосы,

And I left her in the desert all alone

А потом оставил ее посреди пустыни.

Well sometimes in my dreams

Бывает, мне до сих пор снится,

I can still hear the screams

Как она истошно кричит.

Oh I wonder if she ever made it home

Интересно, а добралась ли она домой?

I tell ya

Да, скажу я вам,

Those were the good old days

Вот были же деньки,

Those were the good old days

Вот были же деньки.

The years go by but the memory stays

Годы летят, воспоминания остаются —

And those were the good old days

Да, вот были же деньки...

Let me tell ya buddy

Я вам честно скажу,

Those were the good old days

Вот были же деньки,

Those were the good old days

Вот были же деньки.

The years go by but the memory stays

Годы летят, воспоминания остаются —

And those were the good old days

Да, вот были же деньки.