Темный режим

Amish Paradise

Оригинал: Weird Al Yankovic

Рай для амиши

Перевод: Никита Дружинин

As I walk through the valley where I harvest my grain

Когда я шёл через поле, где собирал урожай пшеницы,

I take a look at my wife and realize she's very plain

Я посмотрел на свою жену и понял, что она очень скромная.

But that's just perfect for an Amish like me

Но это как раз то, что нужно для амиши как я.

You know, I shun fancy things like electricity

Знаешь, я остерегаюсь необычных вещей, таких как электричество.

At 4:30 in the morning I'm milkin' cows

В 4:30 утра я дою коров,

Jebediah feeds the chickens and Jacob plows... fool

Джебедая кормит цыплят, а Якоб пашет... дурак.

And I've been milkin' and plowin' so long that

Я так долго доил и пахал,

Even Ezekiel thinks that my mind is gone

Что даже Иезикиль думает, что я потерял разум.

I'm a man of the land, I'm into discipline

Я человек своей родины, я дисциплинирован.

Got a Bible in my hand and a beard on my chin

В моих руках Библия, на подбородке борода.

But if I finish all of my chores and you finish thine

И если я закончу свои повседневные дела, а ты закончишь свои,

Then tonight we're gonna party like it's 1699

То сегодня мы устроим вечеринку как в 1699 году.

We been spending most our lives

Мы провели большую часть наших жизней

Living in an Amish paradise

В раю для амиши.

I've churned butter once or twice

Я взбивал масло раз или два,

Living in an Amish paradise

Живя в раю для амиши.

It's hard work and sacrifice

Это тяжёлая работа и жертва,

Living in an Amish paradise

Жить в раю для амиши.

We sell quilts at discount price

Мы продаём лоскутные одеяла по ценам распродаж,

Living in an Amish paradise

Живя в раю для амиши.

A local boy kicked me in the butt last week

Местный мальчик дал мне пинка под зад на прошлой неделе.

I just smiled at him and turned the other cheek

Я просто улыбнулся ему в ответ и подставил другую щёку.

I really don't care, in fact I wish him well

Мне на самом деле всё равно и я желаю ему добра,

'Cause I'll be laughing my head off when he's burning in hell

Но я обхохочусь, когда он будет гореть в аду.

But I ain't never punched a tourist even if he deserved

Я никогда не бил туриста, даже если он этого заслуживал.

An Amish with a 'tude? You know that's unheard of

Амиша с характером? Знаешь, это неслыханно!

I never wear buttons but I got a cool hat

Я никогда не носил одежду с пуговицами, зато у меня есть классная шляпа,

And my homies all I agree I look good in black... fool

И мои друзья согласны, что мне идёт чёрный цвет... дурак.

If you come to visit, you'll be bored to tears

Если ты сюда приедешь, то помрёшь со скуки.

We haven't even paid the phone bill in 300 years

Мы не платили за телефон 300 лет.

But we ain't really, so please don't point and stare

Но на самом деле мы не старомодны, так что не надо показывать пальцем и пялиться.

We're just technologically impaired

Мы просто технически неполноценны.

There's no phone, no lights, no motorcar

Здесь нет телефонов, лампочек, машин,

Not a single luxury

Ни единого предмета роскоши.

Like Robinson Caruso

Как Робинзон Крузо,

It's as primitive as can be

Мы живём настолько примитивно, насколько это возможно.

We been spending most our lives

Мы провели большую часть наших жизней

Living in an Amish paradise

В раю для амиши.

We're just plain and simple guys

Мы просто скромные и простые парни,

Living in an Amish paradise

Живущие в раю для амиши.

There's no time for sin and vice

у нас нет времени на грехи и пороки,

Living in an Amish paradise

Потому что мы живём в раю для амиши.

We don't fight, we all play nice

Мы не дерёмся, мы играем по правилам,

Living in an Amish paradise

Живя в раю для амиши.

Hitching up the buggy, churning lots of butter

Мы запрягаем телеги лошадьми, взбиваем масло.

Raised a barn on Monday, soon I'll raise another

Строим амбар в понедельник, скоро начнём строит следующий.

Think you're really righteous? Think you're pure in heart?

Считаешь себя праведником? Думаешь, что ты чист сердцем?

Well, I know I'm a million times as humble as thou are

Да я в миллион раз скромнее тебя!

I'm the pious guy the little Amlettes wanna be like

Я набожный парень, на которого хотят быть похожими маленькие амелиты .

On my knees day and night scoring points for the afterlife

День и ночь я на коленях зарабатываю очки для загробной жизни,

So don't be vain and don't be whiny

Так что не будь тщеславным и не ной,

Or else, my brother, I might just have to get medieval on your heinie

В противном случае, братишка, я устрою тебе настоящее средневековье.

We been spending most our lives

Мы провели большую часть наших жизней

Living in an Amish paradise

В раю для амиши.

We're all crazy Mennonites

Мы чокнутые меннониты,

Living in an Amish paradise

Живущие в раю для амиши.

There's no cops or traffic lights

Здесь нет полиции и огней транспорта,

Living in an Amish paradise

Если ты живёшь в раю для амиши.

But you'd probably think it bites

Но ты скорей всего думаешь, что это ужасно —

Living in an Amish paradise

Жить в раю для амиши.