Темный режим

Already There

Оригинал: Verve, The

Уже там

Перевод: Никита Дружинин

Save your books and your pills

Сохрани на потом свои книги и таблетки,

I don't need them I'm there

Мне они не понадобились, я уже там.

You can do anything you want to

Можешь делать все, что хочешь,

All you've got to do is try

Но все, что тебе нужно сделать — это попытаться.

I thought my best days had left me

Я думал, лучшие дни позади,

My best years had left me behind

Мои лучшие годы остались позади.

Then I felt them come back (to me)

Но потом я почувствовал, что они вернутся (ко мне),

And all the wild eyes

И все эти дикие глаза,

All the wild eyes know what I mean

Все эти дикие глаза понимают, о чем я.

It tries cut stars and eyes to heaven

Когда звезды вырезались с небес, а глаза от них отводились,

I'll bend them back and bend them again

Я возвращал их на место, возвращал их снова.

If my skin looks tired and old from living

Если моя кожа выглядит старой и уставшей от жизни,

I'll turn right back and live it again

Я выверну ее наизнанку и оживлю.

You better pray when the music stops

Тебе лучше молиться, когда музыка прекратится

And you're left alone in your mind

И ты останешься наедине со своими мыслями.

Cause I'll be hearing music till the day I die

А я буду слушать музыку до самой смерти.

Then I heard it turn off

Затем я услышал, что ее выключили.

I swear I heard the screams

Клянусь, что я слышал крики.

And all the wild eyes

И все эти дикие глаза,

All the wild eyes know what I mean

Эти дикие глаза понимают меня -

They're scared they've lost their dream

Они боятся, что потеряли свои мечты.

They press down on me

Они стали давить на меня,

You know I thought I was there

А я думал, что был с ними.

Hello how are you?

Привет, как твои дела?

Yes, well that explains it

Да, это все объясняет.

Oh you were walking around like some kind of angel

О, ты шла, похожая на ангела.

You were walking around like some kind of angel

Ты шла, похожая на ангела.

Hello high are you, yes

Привет, как твои дела, да...

Well that explains it

Да, это все объясняет,

Well that explains it

Да, это все объясняет.