Ti Voglio Bene
Я люблю тебя
Una è troppo poco... due sono tante
Одна — это слишком мало... две — очень много
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Сколько принцесс в замке ты спрятала от меня?
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Te lo dicevo anche se non spesso
Я говорил тебе это, хотя и не часто,
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Me ne accorgevo prima più di adesso
Я понимаю, что раньше любил больше, чем сейчас,
Tre sono poche, quattro sono troppe
Три — мало, четыре — очень много,
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Сколько еще ты спрятала от меня в замке?
E ancora
Но все равно
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
E nonostante tutte le attenzioni
И несмотря на все предупреждения
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Dall'altro ieri
С позавчера,
Invece da domani non lo so
Но завтра... не знаю, как будет
Vorrei ringraziarti,
Я хотел бы поблагодарить тебя,
Vorrei stringerti alla gola
Я хотел бы сжать твое горло,
Sono quello che ascoltavi,
Я — тот, кого ты слушала,
Quello che sempre consola
Тот, который всегда успокаивает,
Sono quello che chiamavi
Я — тот, кого ты звала,
Se piangevi ogni sera
Когда плакала каждый вечер,
Sono quello che un po' odi
Я — тот, кого ты немного ненавидишь,
E che ora un po' ti fa paura
И тот, который немного пугает тебя,
Vorrei ricordarti
Хотел бы напомнить тебе,
Che ti son stato vicino
Что я был рядом с тобой
Anche quella sera quando
Даже в тот вечер, когда
Ti sentivi strano
Ты чувствовала себя странно,
E ho sopportato
Я поддержал тебя,
Però adesso non rivoglio indietro niente
Но теперь не хочу ничего вернуть,
Perché ormai secondo te
Потому что сейчас, по твоему мнению,
Ho tutto quello che mi serve
У меня есть всё, что мне нужно:
Un applauso forte sotto le mie note
Громкие аплодисменты под мою музыку,
Una copertina ed anche un video forte
Альбом, а также отличное видео,
Fidanzate tante quante se piovesse
Огромное количество девушек,
Anche se poi le paure son le stesse
Хотя мои страхи остались прежними,
Ora che ho sempre tantissimo da fare
Сейчас, когда у меня куча дел,
Dici che non ho più tempo per parlare
Ты говоришь, что у меня больше нет времени поговорить,
Ma se solo bisbigliando te lo chiedo
Но если только шепотом попрошу тебя об этом,
Tu sarcastico ti tiri sempre indietro
Ты саркастически отказываешься
E quindi...
И поэтому...
Una è troppo poco... due sono tante
Одна — это слишком мало... две — очень много,
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Сколько принцесс в замке ты спрятала от меня?
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Te lo dicevo anche se non spesso
Я говорил тебе это, хотя и не часто,
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Me ne accorgevo prima più di adesso
Я понимаю, что раньше любил больше, чем сейчас,
Tre sono poche... quattro sono troppe
Три — мало, четыре — очень много
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Сколько еще ты спрятала от меня в замке?
E ancora...
Но все равно
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
E nonostante tutte le attenzioni
И несмотря на все предупреждения
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Dall'altro ieri
С позавчера,
Invece da domani non lo so
Но завтра... не знаю, как будет
Un altro viaggio e poco tempo per decidere
Еще одно путешествие и мало времени, чтобы решить,
Chi ha caldo a volte non si fermerebbe mai
Те, кому горячо, иногда никогда не останавливаются
È troppo presto per ricominciare a ridere
И слишком рано для того, чтобы начать смеяться,
Sicuramente il momento arriverа, arriverа
Несомненно, этот момент настанет, настанет,
Sono passati lentamente venti giorni
Медленно прошли 20 дней,
Sono trascorsi rimpiangendo i miei sogni
К сожалению, прошли мои мечты,
E in quanto a te so solo che se ti vedessi
А что касается тебя, знаю только, если увидел бы тебя,
Sarei più stronzo di ciò che ti aspettassi
Был бы такой сволочью, какую ты себе и не представляешь,
È terminata l'amicizia da due ore
Дружба закончилась за 2 часа,
Ho seppellito l'incoscienza del mio cuore
Я похоронил безрассудство своего сердца,
In 4/4 ti racconto
И в песне расскажу тебе,
Disilluso e non contento
Разочарованный и недовольный,
L'allegria e la magia che hai rovinato
Радость и волшебство, что ты разрушила,
Ti ho visto camminare mezzo metro sopra al suolo
Я видел, как ты шла, превознося себя на полметра от земли,
Dire in giro “Sono amico di Tiziano”
И говорила всем: "Я– друг Тициано"
E rassicurarmi di starmi vicino
И убеждала меня, что будешь рядом со мной,
Poi chiacchierare al telefono da solo
А потом сама с собой болтала по телефону
Dietro l'ombra di sorrisi e gesti accorti
За тенью улыбок и осторожных жестов,
Sono passati faticando i nostri giorni
Утомляя нас, прошли наши дни,
E per quanto non sopporti più il tuo odore
И насколько я больше не могу терпеть тебя,
Mi fa male dedicarti il mio rancore
Мне больно посвящать тебе мою обиду
E quindi...
И поэтому...
Una è troppo poco... due sono tante
Одна — это слишком мало... две — очень много,
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Сколько принцесс в замке ты спрятала от меня?
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Te lo dicevo anche se non spesso
Я говорил тебе это, хотя и не часто,
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Me ne accorgevo prima più di adesso
Я понимаю, что раньше любил больше, чем сейчас,
Tre sono poche.. quattro sono troppe
Три — мало, четыре — очень много,
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Сколько еще ты спрятала от меня в замке?
E ancora
Но все равно
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
E nonostante tutte le attenzioni
И несмотря на все предупреждения
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Dall'altro ieri
С позавчера,
Invece da domani non lo so
Но завтра... не знаю, как будет
E' che ti sono debitore di emozioni
Я обязан тебе своими эмоциями,
E' che al mondo non ci sono solo buoni
В мире не существует только хороших,
Magari questo lo sapevo ma è diverso
Пожалуй, я знал об этом, но это — совсем другое,
Viverlo sulla tua pelle come ho fatto io con te
На твоей коже останутся следы от меня,
E fu Latina a farci unire e poi pagare
Латина нас соединила, за что и поплатилась,
Una canzone può anche non parlar d'amore
Песня может быть не только о любви,
E ancora con tutto il cuore te lo dico
И я еще раз говорю тебе всем сердцем,
Anche se da due settimane non sei più
Даже если уже как две недели ты больше
Mio amico...
Мне не друг...
Una è troppo poco... due sono tante
Одна — это слишком мало... две — очень много,
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Сколько принцесс в замке ты спрятала от меня?
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Te lo dicevo anche se non spesso
Я говорил тебе это, хотя и не часто
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Me ne accorgevo prima più di adesso
Я понимаю, что раньше любил больше, чем сейчас,
Tre sono poche.. quattro sono troppe
Три — мало, четыре — очень много,
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Сколько еще ты спрятала от меня в замке?
E ancora
Но все равно
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
E nonostante tutte le attenzioni
И несмотря на все предупреждения
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Dall'altro ieri
С позавчера,
Invece da domani non lo so
Но завтра... не знаю, как будет
Una è troppo poco... due sono tante
Одна — это слишком мало... две — очень много,
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
Сколько принцесс в замке ты спрятала от меня?
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Te lo dicevo anche se non spesso
Я говорил тебе это, хотя и не часто,
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Me ne accorgevo prima più di adesso
Я понимаю, что раньше любил больше, чем сейчас,
Tre sono poche.. quattro sono troppe
Три — мало, четыре — очень много
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello
Сколько еще ты спрятала от меня в замке?
E ancora
Но все равно
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
E nonostante tutte le attenzioni
И несмотря на все предупреждения
Ti voglio bene...
Я люблю тебя...
Dall'altro ieri
С позавчера,
Invece da domani non lo so,
Но завтра... не знаю, как будет,
Da domani non lo so, da domani non lo so...
Завтра не знаю, как будет, завтра не знаю, как будет...