Темный режим

L'amore è Una Cosa Semplice

Оригинал: Tiziano Ferro

Любовь – простая вещь

Перевод: Никита Дружинин

Ho un segreto

У меня есть секрет,

Ognuno ne ha sempre uno dentro.

У каждого он есть внутри.

Ognuno lo ha scelto o l'ha spento.

Каждый его выбрал или потушил.

Ognuno volendo e soffrendo

Каждый, желая и страдая,

E nutro un dubbio

Я питаю сомнение

non sarà mai mai mai inutile

И не будет бесполезно никогда, никогда, никогда

ascoltarne l'eco

Послушать его эхо,

consultarlo in segreto

Посещать его втайне,

ed è l'estate che torna

А лето возвращается,

sembrava lontana

Хоть и казалось далёким,

o tutto è più triste

Или всё ещё печальней,

oppure resiste

Или противостоит

quello sguardo da oltraggio che insinua

Тому оскорбляющему взгляду, который клевещет.

Ti verrò a prendere con le mie mani

Я приду, заберу тебя лично,

Sarò quello che non ti aspettavi

Я буду тем, кого ты не ждала,

Sarò quel vento che ti porti dentro

Я буду ветром, который ты носишь в себе,

E quel destino che nessuno ha mai scelto

И судьбой, которую никто не выбирал.

E poi l'amore è una cosa semplice

Любовь — простая вещь,

e adesso... adesso... adesso te lo dimostrerò

И сейчас... сейчас... сейчас я это докажу.

Questo sono io

Это я,

E sono io nell'attimo in cui ho deciso

И это я в тот миг, когда решил,

Che so farti ridere ma mai per caso

Что заставляю тебя смеяться и не случайно,

Sono io se ritorno e se poi vado

Это я, если возвращаюсь и снова ухожу.

Questa è la mia gente

Это мои люди,

Sono le mie strade e le mie facce

Мои дороги, мои лица,

I ponti che portano a quando ero bambino

Мосты, несущие в детство.

Bruciando ricordi

Сжигая воспоминания

Ed essendo sincero

И оставаясь искренним,

Rimango presente

Я остаюсь здесь,

Ma non sono come ero

Но я не тот, что был,

E quella voglia di dirti ridendo

И скажу тебе, смеясь:

Ti verrò a prendere con le mie mani

Я приду, заберу тебя лично,

Sarò quello che non ti aspettavi

Я буду тем, кого ты не ждала,

Sarò quel vento che ti porti dentro

Я буду ветром, который ты носишь в себе,

E quel destino che nessuno ha mai scelto

И судьбой, которую никто не выбирал.

E poi l'amore è una cosa semplice

Любовь — простая вещь,

e adesso... adesso... adesso te lo dimostrerò

И сейчас... сейчас... сейчас я это докажу.

Amore mio, prendi le mie mani ancora e ancora,

Любовь моя, возьми мои руки снова и снова,

come chi parte e non saprà mai se ritorna.

Как те, кто уезжают и не знают, возвратятся ли.

Ricorda, sei meglio di ogni giorno triste,

Помни, ты лучше грустных дней,

dell'amarezza, di ogni lacrima,

И горечи, и слёз,

della guerra con la tristezza.

И войны с печалью.

Tu sei il mio cielo.

Ты моё небо.

Si...sei il mio cielo

Да... ты моё небо.

Ti verrò a prendere con le mie mani

Я приду, заберу тебя лично,

Sarò quello che non ti aspettavi

Я буду тем, кого ты не ждала,

Sarò quel vento che ti porti dentro

Я буду ветром, который ты носишь в себе,

E quel destino che nessuno ha mai scelto

И судьбой, которую никто не выбирал.

E poi l'amore è una cosa semplice

Любовь — простая вещь,

e adesso... adesso... adesso te lo dimostrerò

И сейчас... сейчас... сейчас я это докажу.