Темный режим

Eri Come L'oro Ora Sei Come Loro

Оригинал: Tiziano Ferro

Ты была золотом, но стала такой же, как все

Перевод: Олег Крутиков

Non ha sofferto..nel silenzio

Она не страдала, наша любовь,

Questo amore...quando è morto

Безмолвно умирая...

Me ne sono accorto adesso

А я просто подметил тогда,

Che ho perso

Что что-то потерял,

Ma cosa ho perso?

Но что именно я потерял?

Stare insieme non è un gioco

Быть вместе — не игрушки,

Forse ho perso solo te

Возможно, единственная моя потеря — это ты,

E riguardo nel tramonto

Но у меня перед взором всё ещё стоит

Di una luce giallo spento

Бледнеющий жёлтый закат,

La collina dove un tempo

И мы на холме,

Fingevamo che era eterno

Мечтая о вечности...

Tutti gli altri erano niente

Все остальные всегда были для нас

Solo facce, solo gente

Просто лицами, просто людьми...

Spettatori di una scena

Зрителями пьесы жизни,

Ci facevano un po' pena

Вызывающими лишь жалость.

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...

Più nessuno ormai è entrato

Больше так никто и не облачился

Dentro il mio limbo dorato

В позолоченный нимб.

Un gattino abbandonato

Я словно брошенный котёнок,

Infreddolito...stanco

Озябший, утомлённый...

Tutti gli altri erano niente

Все остальные всегда были для нас

Solo facce, solo gente

Просто лицами, просто людьми...

Spettatori di una scena

Зрителями пьесы жизни,

Ci facevano un po' pena

Вызывающими лишь жалость.

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...

E ogni bacio che hai negato è un po' che hai perso di me

И в каждом поцелуе, что ты отвергла, осталась потерянная часть меня,

E ogni “ti amo” che ho taciuto è un po' che ho perso di te

И каждое "я люблю тебя", что я не сказал, осталось потерянными частичками тебя.

Ed ogni tuo sorriso muto era una foto di noi

И твоя безрадостная улыбка на наших фотографиях,

E ogni sguardo ormai stanco era già la fine

И твой усталый взгляд знаменует конец,

È molto meglio dare un taglio anche secondo me

И я согласен с тобой, что пришло время расстаться...

E meno male perché stavi troppo bene sai e

Тем лучше, ведь тебе сейчас хорошо,

E mi ringrazi perché sei un po' meno fragile e

Ты благодаришь меня за то, что сделал тебя менее хрупкой,

E ci sentiamo presto,”chiamami”...così si dice!

И я слышу твои прощальные слова: "Звони иногда..."

Tutti gli altri erano niente

Все остальные всегда были для нас

Solo facce, solo gente

Просто лицами, просто людьми...

Spettatori di una scena

Зрителями пьесы жизни,

Ci facevano un po' pena

Вызывающими лишь жалость.

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...

Eri come l'oro...ora sei come loro

Ты была золотом, а стала такой же, как они...