Темный режим

Assurdo Pensare

Оригинал: Tiziano Ferro

Бессмысленно думать

Перевод: Вика Пушкина

Ci vediamo sabato

Увидимся в субботу,

se non avrai da fare

Если тебе не нужно будет заниматься

tutte le cose piccole

Кучей мелких дел,

mi fanno stare bene.

От которых мне так хорошо.

Tutte le cose fragili

Все хрупкие вещи

si fanno sempre amare

Всегда заставляют их любить,

l'ho capito subito

Я это понял сразу,

sentendoti parlare

Услышав твой голос.

sarà, lo so, sempre difficile

Я знаю, это будет всегда сложно:

la vita mia è la tua al contrario

Твоя жизнь — это моя наоборот,

ma simile.

Но похожая.

È assurdo pensare che a volte le cose

Бессмысленно думать, что порой дела

non vadano bene e vadano rese

Идут не так, и нужно сдаваться.

È assurdo pensare che giunti a un traguardo

Бессмысленно думать, что, прибывая к цели,

neanche ci arrivi e diventa un ricordo

Ещё не достигнутая, она становится воспоминанием.

È assurdo pensare ma è lecito farlo

Бессмысленно думать, но я позволяю себе,

e son meno triste se almeno ti parlo

И мне не так грустно, если я, хотя бы говорю с тобой,

e invento momenti, abbracci e consigli,

И придумываю мгновения, объятия и советы,

immagino storie, le noie, gli sbagli

Представляю истории, заботы, ошибки,

che avrei calcolato se fossi capace,

Которые бы посчитал, если бы умел.

che solo provando a fare meglio

Уже лишь пытаясь сделать лучше,

mi renderai felice, però

Ты делаешь меня счастливее, но,

fondamentalmente tutto a posto

В основном, всё в порядке.

È che

Просто,

obiettivamente non riesco

Объективным не могу быть,

è che la pazienza

Но терпение

ci fa divertire

Нас, влюблённых,

per noi innamorati

Веселит,

senza volerlo dire

Хоть и не хотим мы признаваться в этом.

È assurdo pensare che a volte le cose

Бессмысленно думать, что порой дела

non vadano bene e vadano rese

Идут не так, и нужно сдаваться.

È assurdo pensare che giunti a un traguardo

Бессмысленно думать, что, прибывая к цели,

neanche ci arrivi e diventa un ricordo

Ещё не достигнутая, она становится воспоминанием,

e paradiso è la nostra memoria

И рай — наша память,

per non perderla mai più

Которую нельзя потерять

mai più

Никогда.

e penso alle risate a quanta gioia

И я думаю о смехе, о всех тех радостях,

che non toccheranno mai

К которым не прикоснётся

nessuno mai

Больше никто.

È assurdo pensare che a volte le cose

Бессмысленно думать, что порой дела

non vadano bene e vadano rese

Идут не так, и нужно сдаваться.

È assurdo pensare che giunti a un traguardo

Бессмысленно думать, что, прибывая к цели,

neanche ci arrivi e diventa un ricordo

Ещё не достигнутая, она становится воспоминанием.

È assurdo pensare ma è lecito farlo

Бессмысленно думать, но я позволяю себе,

e son meno triste se almeno ti parlo

И мне не так грустно, если я, хотя бы говорю с тобой,

e invento momenti, abbracci e consigli,

И придумываю мгновения, объятия и советы,

immagino storie, le noie gli sbagli

Представляю истории, заботы, ошибки,

che avrei calcolato se fossi capace,

Которые бы посчитал, если бы умел.

che solo provando a fare meglio

Уже лишь пытаясь сделать лучше,

mi renderai felice

Ты делаешь меня счастливее,

mi renderai felice felice felice

Ты делаешь меня счастливее, счастливее, счастливее,

perché la pazienza fa dannare

Потому что терпение доводит до отчаяния

chi si innamora

Того, кто влюбляется,

senza volerlo fare

Того не желая,

senza volerlo fare

Того не желая.

È assurdo pensare

Бессмысленно думать,

È assurdo pensare

Бессмысленно думать,

È assurdo pensare ma è lecito farlo

Бессмысленно думать, но позволительно,

È assurdo pensare

Бессмысленно думать,

È assurdo pensare

Бессмысленно думать.