Темный режим

La Flor De Mal

Оригинал: Tito & Tarantula

Цветок зла

Перевод: Вика Пушкина

Jardines llenos de flores,

Сады, полные цветов,

Corazón negro de amor,

Сердце, почерневшее от любви.

Perdida, noche tras noche

Потерянный, каждую ночь

caminando la flor de mal.

блуждает Цветок зла.

Fué, fué culpa mia

Это была, была моя вина:

Lloré tu sol, tu día.

Я плакал по твоему солнцу и дню.

Me encuentro noche tras noche

Я каждую ночь

buscando la flor de mal,

ищу Цветок зла,

la flor de mal, la flor de mal.

Цветок зла, Цветок зла.

Llueve, llueve por años

Льет, льет годами дождь

dentro mi corazón

внутри моего сердца.

mi amor, mi amor sin luz

Моя любовь, моя любовь во мраке

perdidas, perdidas sin corazón

блуждает без сердца.

Me encuentro noche tras noche

Я каждую ночь

buscando la flor de mal

ищу Цветок зла,

la flor de mal, la flor de mal

Цветок зла, Цветок зла.

la flor de mal...

Цветок зла...