Темный режим

Oye

Оригинал: TINI feat. Sebastián Yatra

Послушай

Перевод: Олег Крутиков

Oye, escucha lo que tengo que decir

Послушай то, что я скажу тебе.

Ya no me quedan ganas de mentirte para no llorar

У меня больше нет желания обманывать тебя, чтобы не плакать.

Yo sé que ya es muy tarde pero

Я знаю, что уже слишком поздно, но...

Oye, todo es cuestión de tiempo, ahora estoy bien

Послушай, это вопрос времени,

(Ahora estoy bien, ahora estoy bien)

Со мной все в порядке теперь.

Ya no me quedan ganas de dejar mis besos en tu piel

У меня больше нет желания целовать тебя.

Quererte fue mi error y ahora lo sé

Любить тебя было ошибкой, теперь я это знаю.

Porque al final del cuento sé muy dentro

Потому что в конце концов я убедилась в том,

Que yo sin ti estoy mejor

Что без тебя мне лучше.

Te fuiste con el viento en un momento

В одно мгновение ты исчез

Y no llevaste este amor

И оставил эту любовь.

Porque eres tú, nunca fui yo

Это ты, а не я

Quien nos dejó

Предал нас.

Conmigo siempre vas a estar mejor

Со мной тебе всегда будет лучше,

No intentes con un dedo venir a tapar el sol

Не пытайся одним пальцем закрыть солнце,

No intentes ser más fuerte que la paz y que el amor

Не пытайся быть сильнее мира и любви,

Porque este amor no está perdido

Потому что эта любовь еще не потеряна.

Tú ya sabes que este amor nos encontró

Ты знаешь, что эта любовь нашла нас.

Por miedo a perderte y vivir solamente

Из-за страха потерять тебя и жить в одиночестве,

Pensándote más, sin saber con quién estás

Думая только тебе, не зная, с кем ты,

Yo ya no te sé querer, maldita inseguridad

Я больше не знаю, как любить тебя, проклятая неопределенность.

Por miedo a quererte y no ser suficiente

Из-за страха любить тебя и не быть достойным тебя.

La velocidad, tengo que dejarte atrás

Поскорее, я должен расстаться с тобой.

Tantas ganas de volver, tantas ganas de llorar

Мне так хочется вернуться, мне так хочется плакать.

Cómo te enloqueces por una persona

Как же ты теряешь голову из-за одного человека,

Si ya van tres meses y tú no reaccionas

Что даже через три месяца тебе не хочется отношений.

Y aunque la razón te advierte, el corazón traiciona, woh-oh-oh

И несмотря на то, что разум предупреждает тебя, сердце предает.

Pero no hay invierno que sea para siempre

Но не бывает вечной зимы,

Ya se fue un verano, ya vendrá el siguiente

Лето уже прошло, но оно вернется.

Y aunque la tormenta vuelva vas a ser más fuerte

И несмотря на то, что буря возвращается, ты станешь сильнее.

Porque al final del cuento sé muy dentro

Потому что в конце концов я убедилась в том,

Que yo sin ti estoy mejor

Что без тебя мне лучше.

Te fuiste con el viento en un momento

В одно мгновение ты исчез

Y no llevaste este amor

И оставил эту любовь.

Porque eres tú, nunca fui yo

Это ты, а не я

Quien nos dejó, oh

Предал нас.

Nunca fui yo, mmh

Это не моя вина...

Oye (Mmh-mmh), te fuiste y no me pude despedir (Ah-ah-ah)

Послушай, ты ушел не попрощавшись со мной.

Ya dije lo que estaba por decirte

Я сказала все, что хотела сказать тебе.

Ya no vuelvas más

Больше не возвращайся.

Entiendo que ahora estás mejor sin mí

Я знаю, что сейчас тебе лучше без меня.